Get back you بمقابلہ Return

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Get back you

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

Return

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
سب سے رسمی: Returnسب سے عام: Return
 Get back youReturn
تلفظ🇬🇧 //ɡɛt bæk jʊ//🇺🇸 //ɡɛt bæk ju//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
مطلبA phrase telling someone to return or move away.کچھ واپس کرنا جو آپ نے ادھار لیا تھا یا وصول کیا تھاto give something back that you borrowed or received
مثالWhen the dog ran off, I yelled, 'Get back you!' in a panic.Please return the book to the library after you are done reading it.
رجسٹرغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-A1
حصہ کلامverb
ہم نشینیget back soon, get back to work, get back in line, get back home, get back to merecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
متضاد-borrow, keep, retain
عام غلطیاںSaying 'get back to you' instead of 'get back you' which means two different things., Using it as a polite request instead of a command., Forgetting to emphasize urgency when needed.Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
استعمال کے نکاتUse in casual situations. Can be playful or serious depending on tone. Avoid in formal contexts.جب چیزیں واپس کرنی ہوں، جیسے کتابیں یا ادھار کے پیسے، تو 'واپس کرنا' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں آسان الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Get back you
Return

اکثر پوچھے گئے سوالات: Get back you بمقابلہ Return

Get back you اور Return میں کیا فرق ہے؟

Get back you: A phrase telling someone to return or move away. Return: to give something back that you borrowed or received

کون سا زیادہ رسمی ہے: Get back you اور Return؟

ان میں Return سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Get back you اور Return؟

روزمرہ انگریزی میں Return سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Get back you: When the dog ran off, I yelled, 'Get back you!' in a panic. Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

کیا میں Get back you اور Return کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Get back you اور Return ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے