Excuse me بمقابلہ Forgive me
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Excuse me
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Forgive me
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Excuse me
| Excuse me | Forgive me | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi// |
| مطلب | A polite way to get someone's attention or ask for something. | Please excuse me or let me off the hook. |
| مثال | Excuse me, could you please help me? | Forgive me for being late to the meeting. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | forgive me for something, forgive me if, please forgive me |
| متضاد | ignore me, overlook, disregard | - |
| عام غلطیاں | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me). |
| استعمال کے نکات | Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Excuse me بمقابلہ Forgive me
Excuse me اور Forgive me میں کیا فرق ہے؟
Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook.
کون سا زیادہ عام ہے: Excuse me اور Forgive me؟
روزمرہ انگریزی میں Excuse me سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Excuse me: Excuse me, could you please help me? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting.
کیا میں Excuse me اور Forgive me کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Excuse me اور Forgive me ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔