Deal بمقابلہ Sales
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Deal
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Sales
اوپر کے 1000 (بہت عام)
| Deal | Sales | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //seɪlz//🇺🇸 //seɪlz// |
| مطلب | لوگوں کے درمیان کوئی سمجھوتہ یا انتظامan agreement or arrangement between people | کسی چیز کو بیچنے کا عمل۔The action of selling something. |
| مثال | Whose turn is it to deal? | The company's sales reached a record high this quarter. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | deal with, make a deal, deal out, deal in, deal breaker | increase sales, sales target, sales report, sales strategy, direct sales |
| متضاد | refuse, deny, revoke | purchase, buying, acquisition |
| عام غلطیاں | Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb. | Confused with 'sale' - 'sales' refers to the process, while 'sale' refers to a transaction., Using 'sales' as a singular noun., Misusing as a verb - 'sales' is a noun, not a verb. |
| استعمال کے نکات | لفظ 'deal' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔ یہ معاہدوں اور بات چیت کے بارے میں بات چیت کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت زیادہ غیر رسمی حالات یا تحریری تعلیمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts. | کاروباری اور روزمرہ کے دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ تجارت کے بارے میں رسمی اور غیر رسمی دونوں طرح کی بات چیت میں مناسب ہے۔Used in both business and day-to-day contexts. Appropriate in formal and informal discussions about commerce. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Deal بمقابلہ Sales
Deal اور Sales میں کیا فرق ہے؟
Deal: an agreement or arrangement between people Sales: The action of selling something.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Deal: Whose turn is it to deal? Sales: The company's sales reached a record high this quarter.
کیا میں Deal اور Sales کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Deal اور Sales ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔