Break بمقابلہ I just need a minute
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Break
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
I just need a minute
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Break
| Break | I just need a minute | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ dʒʌst niːd ə ˈmɪnət//🇺🇸 //aɪ dʒʌst nid ə ˈmɪnɪt// |
| مطلب | ٹکڑوں میں بٹ جانا یا کام کرنا بند کر دینا۔To separate into pieces or stop working. | I just need a short amount of time. |
| مثال | Please be careful not to break the glass. | I just need a minute to gather my thoughts before I speak. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | just need a moment, need a break, take a minute, give me a second, wait a moment |
| متضاد | repair, fix, build | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'moment' vs 'minute' which may refer to different lengths of time., Using it when the delay will be longer than expected., Omitting 'just' for emphasis which may change the tone. |
| استعمال کے نکات | یہ جسمانی اشیاء یا عادات کو توڑنے جیسے مجازی سیاق و سباق کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر بہت رسمی تحریر یا تقریر میں استعمال نہیں ہوتا۔Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Used to request a brief delay or pause. It is appropriate in both informal and formal situations, but may be more common in casual conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Break بمقابلہ I just need a minute
Break اور I just need a minute میں کیا فرق ہے؟
Break: To separate into pieces or stop working. I just need a minute: I just need a short amount of time.
کون سا زیادہ عام ہے: Break اور I just need a minute؟
روزمرہ انگریزی میں Break سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Break: Please be careful not to break the glass. I just need a minute: I just need a minute to gather my thoughts before I speak.
کیا میں Break اور I just need a minute کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Break اور I just need a minute ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔