Battle بمقابلہ Knock your head against these doors
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Battle
Knock your head against these doors
| Battle | Knock your head against these doors | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈbætl/"]/🇺🇸 /["/ˈbætl/"]/ | 🇬🇧 //nɒk jɔː hɛd əˈɡeɪnst ðiːz dɔːrz//🇺🇸 //nɑk jʊr hɛd əˈɡeɪnst ðiz dɔrz// |
| مطلب | گروہوں کے درمیان لڑائی، اکثر جنگ میں۔A fight between groups, often in war. | to try hard but get no results |
| مثال | The battle took place at dawn, where both sides strategized their moves. | I feel like I'm just [1mknocking my head against these doors[0m trying to get approval. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | fierce, pitched, running, fight, erupt, battle against, battle between, battle with, bitter, fierce, heated, do, engage in, fight, rage, begin, ensue, battle against, battle between, battle for, a battle of ideas, a battle of words, a battle of wills, bitter, fierce, heated, do, engage in, fight, rage, begin, ensue, battle against, battle between, battle for, a battle of ideas, a battle of words, a battle of wills | knock your head against the wall, feel like knocking your head, knock against obstacles |
| متضاد | peace, truce, harmony | - |
| عام غلطیاں | Confusing 'battle' with 'fight' — 'battle' is usually larger than a simple 'fight'., Using 'battle' as a verb incorrectly — it is primarily a noun. | Used literally instead of figuratively, Confused with 'bang your head' in incorrect contexts |
| استعمال کے نکات | فوجی تناظر میں لڑائیوں پر بحث کرتے وقت 'battle' استعمال کریں۔ استعاراتی طور پر جب تک کہ غیر رسمی گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔Use 'battle' when discussing fights, especially in military contexts. Avoid in casual conversations unless metaphorically. | Used informally when someone is frustrated with repeated failures or obstacles. Avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Battle بمقابلہ Knock your head against these doors
Battle اور Knock your head against these doors میں کیا فرق ہے؟
Battle: A fight between groups, often in war. Knock your head against these doors: to try hard but get no results
کون سا زیادہ رسمی ہے: Battle اور Knock your head against these doors؟
ان میں Battle سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Battle اور Knock your head against these doors؟
روزمرہ انگریزی میں Battle سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Battle: The battle took place at dawn, where both sides strategized their moves. Knock your head against these doors: I feel like I'm just [1mknocking my head against these doors[0m trying to get approval.
کیا میں Battle اور Knock your head against these doors کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Battle اور Knock your head against these doors ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔