Back بمقابلہ Help you out
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Back
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Help you out
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Back
| Back | Help you out | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/bæk/"]/🇺🇸 /["/bæk/"]/ | 🇬🇧 //hɛlp juː aʊt//🇺🇸 //hɛlp juː aʊt// |
| مطلب | کسی چیز کا پچھلا حصہ، یا پچھلی پوزیشن پر واپس آنا۔The rear part of something, or to return to a previous position. | آپ کی مدد کرنا یا آپ کے لیے چیزیں آسان بنانا۔To assist you or make things easier for you. |
| مثال | She hurt her back while lifting the boxes. | Can I help you out with your homework? |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | broad, slender, muscular, bend, hunch, straighten, arch, stiffen, straighten, injury, pain, trouble, behind somebody’s back, flat on your back, on your back, somebody’s back is turned, back to back, a pat on the back, broad, slender, muscular, bend, hunch, straighten, arch, stiffen, straighten, injury, pain, trouble, behind somebody’s back, flat on your back, on your back, somebody’s back is turned, back to back, a pat on the back, around back, around the back, round the back, back to front | help you out, help someone out, help out with, help out a friend, help out in a situation |
| متضاد | front, forward | - |
| عام غلطیاں | Confusing 'back' with 'backward' when describing direction., Using 'back' when 'return' is more suitable in formal contexts., Overusing 'back' in phrases that can be simplified. | Omitting 'out' and just saying 'help you'., Using 'help out' without the object., Confusing with 'help up' which is incorrect. |
| استعمال کے نکات | 'پیچھے' کا استعمال مختلف سیاق و سباق میں کریں جیسے کسی جگہ واپس آنا یا کسی چیز کے پچھلے حصے کا ذکر کرنا۔ بہت زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں جہاں زیادہ مخصوص اصطلاح کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Use 'back' in various contexts like returning to a place or mentioning the rear side of an object. Avoid in very formal writing where a more specific term may be preferred. | مدد کی پیشکش کرتے وقت غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ 'مدد کرنے' سے زیادہ آرام دہ۔ بہت رسمی حالات میں استعمال سے گریز کریں۔Use in informal contexts when offering assistance. More casual than 'assist'. Avoid in very formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Back بمقابلہ Help you out
Back اور Help you out میں کیا فرق ہے؟
Back: The rear part of something, or to return to a previous position. Help you out: To assist you or make things easier for you.
کون سا زیادہ عام ہے: Back اور Help you out؟
روزمرہ انگریزی میں Back سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Back: She hurt her back while lifting the boxes. Help you out: Can I help you out with your homework?
کیا میں Back اور Help you out کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Back اور Help you out ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔