Ambition بمقابلہ Aspiration بمقابلہ Desire بمقابلہ Determination بمقابلہ Drive بمقابلہ Goal

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Ambition

اوپر کے 2000 (عام)B1noun

Aspiration

اوپر کے 2000 (عام)C1noun

Desire

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Determination

اوپر کے 2000 (عام)B2noun

Drive

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb

Goal

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
 AmbitionAspirationDesireDeterminationDriveGoal
تلفظ🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 /["/dɪˌtɜːmɪˈneɪʃn/"]/🇺🇸 /["/dɪˌtɜːrmɪˈneɪʃn/"]/🇬🇧 /["/draɪv/","/draɪvz/","/drəʊv/","/ˈdrɪvn/","/ˈdraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/draɪv/","/draɪvz/","/drəʊv/","/ˈdrɪvn/","/ˈdraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ɡəʊl/"]/🇺🇸 /["/ɡəʊl/"]/
مطلبکسی چیز کو حاصل کرنے کی شدید خواہش۔A strong desire to achieve something.کسی چیز کے حصول کی شدید خواہش۔A strong desire to achieve something.کسی چیز کی شدید خواہش۔A strong wish for something.کسی کام کو کرنے کا پختہ ارادہ رکھنے کی خوبی۔The quality of being determined to do something.گاڑی کو کنٹرول کرنا تاکہ اسے کہیں لے جایا جا سکے۔To control a vehicle to take it somewhere.What you want to achieve or reach.
مثالHis ambition to become a doctor drove him to study hard every night.I didn't realize you had political aspirations.Her desire to travel the world consumed her thoughts daily.Her determination to succeed helped her overcome all obstacles.I like to drive my car to work every day.My main goal is to improve my English speaking skills.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحB1C1B2B2A1A2
حصہ کلامnounnounnounnounverbnoun
ہم نشینیbig, burning, driving, cherish, harbour/​harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burnhigh, lofty, human, have, achieve, fulfil/​fulfill, aspiration for, aspiration to, aspiration towards/​toward, dreams and aspirations, goals and aspirations, hopes and aspirationsburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desiredogged, fierce, great, be full of, have, demonstrate, with determination, determination to succeed, win, etc., age, sex, accuratefast, quickly, slowly, down, from, to, drink and driveopen, go in, play in, in goal, brilliant, excellent, good, get, score, kick, come from somebody/​something, goal against, goal for, goal from, immediate, short-term, long-term, have, share, define, goal of
متضادapathy, indifference, lazinessapathy, indifferencedislike, aversion, indifferenceindecision, weakness, hesitationpark, stopfailure, defeat, loss
عام غلطیاںUsing 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire.'Aspirations' is often confused with 'inspiration.', Using 'aspiration' as a verb instead of a noun., Confusing 'aspiration' with 'ambition' in terms of meaning.Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confusing with 'determined' which describes someone with determination., Using in contexts that require more specific terms like 'resolve' or 'tenacity'.Confusing 'drive' with 'drives', forgetting to add 's' for third person singular., Using 'drive' with plural subjects incorrectly (e.g., 'The cars drives fast')., Mistaking 'drive' for 'riding' when referring to passengers.Using 'goal' as a verb instead of a noun., Confusing 'goal' with 'objective' which may imply more immediate tasks., Overusing 'goal' in informal discussions where other words might fit better.
استعمال کے نکات'عزیمت' کو ذاتی اور پیشہ ورانہ دونوں سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ یہ اہداف کے حوالے سے مثبت لگ سکتا ہے لیکن اگر یہ خود غرضی یا زیادہ مسابقتی سے وابستہ ہو تو منفی لگ سکتا ہے۔Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness.اہداف یا خوابوں پر بات کرتے وقت 'aspirations' کا استعمال کریں۔ یہ ذاتی اور پیشہ ورانہ دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن عام گفتگو میں زیادہ سنجیدہ لگ سکتا ہے۔Use 'aspiration' when discussing goals or dreams. It's appropriate in both personal and professional contexts, but may sound overly serious in casual conversations.بول چال اور لکھت دونوں میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ عام حالات کے لیے مناسب ہے لیکن روزمرہ کی گفتگو میں تھوڑا زیادہ رسمی یا شدید لگ سکتا ہے۔ 'سفر کرنے کی خواہش' جیسے جملے عام ہیں۔Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.مضبوط ارادے یا مستقل مزاجی کو بیان کرنے کے لیے 'عزم' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ یہ بہت غیر رسمی گفتگو میں کم استعمال ہوتا ہے۔Use 'determination' in both formal and casual contexts to describe strong will or persistence. It's less common in very informal conversations.گاڑیاں جیسے کاریں، ٹرک وغیرہ چلانے کی وضاحت کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ عام طور پر غیر جانبدار؛ آرام دہ اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔ غیر گاڑی کے سیاق و سباق میں استعمال سے گریز کریں جب تک کہ استعاراتی طور پر نہ ہو (مثلاً، 'تبدیلی کو چلانا')۔Used to describe operating vehicles like cars, trucks, etc. Generally neutral; can be used in both casual and formal contexts. Avoid using in non-vehicle contexts unless metaphorically (e.g., 'driving change').The word 'goal' is appropriate in both personal and professional contexts. It works well when discussing achievements, plans, and aspirations but might be less appropriate in casual conversation.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Ambition
Aspiration
Determination

اکثر پوچھے گئے سوالات: Ambition بمقابلہ Aspiration بمقابلہ Desire بمقابلہ Determination بمقابلہ Drive بمقابلہ Goal

Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal میں کیا فرق ہے؟

Ambition: A strong desire to achieve something. Aspiration: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something. Determination: The quality of being determined to do something. Drive: To control a vehicle to take it somewhere. Goal: What you want to achieve or reach.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal؟

Aspiration سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Ambition: B1, Aspiration: C1, Desire: B2, Determination: B2, Drive: A1, Goal: A2۔

Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal کس حصہ کلام سے ہیں؟

Ambition: noun, Aspiration: noun, Desire: noun, Determination: noun, Drive: verb, Goal: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Aspiration: I didn't realize you had political aspirations. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Determination: Her determination to succeed helped her overcome all obstacles. Drive: I like to drive my car to work every day. Goal: My main goal is to improve my English speaking skills.

کیا میں Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Ambition، Aspiration، Desire، Determination، Drive، اور Goal ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔