A promise is a promise بمقابلہ Assurance بمقابلہ Commitment بمقابلہ Guarantee بمقابلہ Pledge

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

A promise is a promise

عام محاورہ

Assurance

رسمیاوپر کے 3000 (عام)C1noun

Commitment

اوپر کے 2000 (عام)B2noun

Guarantee

اوپر کے 2000 (عام)B2verb

Pledge

رسمیاوپر کے 2000 (عام)C1verb
 A promise is a promiseAssuranceCommitmentGuaranteePledge
تلفظ🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//
مطلبA promise means you must do what you said.کسی چیز کے ہونے یا سچ ہونے کا وعدہ.A promise that something will happen or be true.کسی کام کو کرنے یا وفادار رہنے کا وعدہ۔A promise to do something or stay loyal.یہ وعدہ کہ کچھ ہوگا یا کیا جائے گا۔A promise that something will happen or be done.کوئی سنجیدہ وعدہ یا عہد کرنا۔To make a serious promise or commitment.
مثالWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.The company offered an assurance that their products were of the highest quality.His commitment to the project ensured its success.I can guarantee that you will enjoy this movie.She decided to pledge her support to the charity event.
رجسٹرغیر جانبداررسمیغیر جانبدارغیر جانبداررسمی
کتنا عامعام محاورہاوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطح-C1B2B2C1
حصہ کلامnounnounverbverb
ہم نشینیmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, showabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practicallypledge allegiance, pledge support, pledge a donation
متضاد-doubt, uncertainty, insecuritydisloyalty, indifferencedoubt, uncertainty, disputerenounce, disavow, withdraw
عام غلطیاںMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllableUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.
استعمال کے نکاتUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.اکثر کاروباری یا قانونی معاملات میں وعدے یا گارنٹی دیتے وقت استعمال ہوتا ہے۔ عام گفتگو میں عام طور پر استعمال نہیں ہوتا۔Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations.جب ذاتی یا پیشہ ورانہ معاملات میں وعدوں یا ذمہ داریوں پر بات کی جا رہی ہو تو استعمال ہوتا ہے۔ یہ عام طور پر سنجیدہ گفتگو میں مناسب ہے اور روزمرہ کی عام گفتگو میں شاید فٹ نہ ہو۔Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.جب آپ کسی نتیجے کے بارے میں یقین دہانی کرانا چاہتے ہیں تو 'guarantee' استعمال کریں۔ یہ تحریری اور تقریری دونوں انگریزی کے لیے موزوں ہے، لیکن غیر رسمی گفتگو میں اس سے گریز کریں جہاں 'promise' جیسے آسان الفاظ کافی ہو سکتے ہیں۔Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.عام طور پر رسمی مواقع پر استعمال ہوتا ہے، جیسے تقریبات یا سرکاری بیانات کے دوران۔ عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

A promise is a promise
Assurance
Commitment
Guarantee

اکثر پوچھے گئے سوالات: A promise is a promise بمقابلہ Assurance بمقابلہ Commitment بمقابلہ Guarantee بمقابلہ Pledge

A promise is a promise، Assurance، Commitment، Guarantee، اور Pledge میں کیا فرق ہے؟

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Assurance: A promise that something will happen or be true. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done. Pledge: To make a serious promise or commitment.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event.

کیا میں A promise is a promise، Assurance، Commitment، Guarantee، اور Pledge کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ A promise is a promise، Assurance، Commitment، Guarantee، اور Pledge ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔