Sunshine बनाम Warmth

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Sunshine

शीर्ष 2000 (आम)

Warmth

शीर्ष 2000 (आम)
 SunshineWarmth
उच्चारण🇬🇧 //ˈsʌnʃaɪn//🇺🇸 //ˈsʌnˌʃaɪn//🇬🇧 //wɔːmθ//🇺🇸 //wɔrmθ//
अर्थसूरज की रोशनी।The light from the sun.The quality of being warm; heat.
उदाहरणThe sunshine felt warm on her skin.The warmth of the sun felt soothing on her skin.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
सहप्रयोगbright sunshine, warm sunshine, enjoy the sunshine, direct sunshine, sunshine and happinessintense warmth, warmth of the sun, warmth of a hug, provide warmth, sense of warmth
विलोम-coldness, chill, coolness
आम गलतियाँUsing 'sunshine' as a verb., Confusing it with 'sun' as a noun., Overusing in negative contexts.Confused with 'warmth' vs 'warmthness' (the latter is incorrect), Using 'warmth' in a context that requires a verb instead of a noun, Mispronouncing 'warmth' as 'warmths'
प्रयोग संबंधी नोट'धूप' का प्रयोग अक्सर मौसम या भावनाओं के बारे में बात करते समय सकारात्मक संदर्भ में करें। वैज्ञानिक चर्चाओं में इसका प्रयोग न करें।Use 'sunshine' in a positive context, often when talking about weather or feelings. Avoid in scientific discussions about sunlight.Use 'warmth' to describe physical heat or emotional comfort. Avoid using it in overly formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Sunshine
Warmth

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Sunshine बनाम Warmth

Sunshine और Warmth में क्या अंतर है?

Sunshine: The light from the sun. Warmth: The quality of being warm; heat.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Sunshine: The sunshine felt warm on her skin. Warmth: The warmth of the sun felt soothing on her skin.

क्या मैं Sunshine और Warmth को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Sunshine और Warmth आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।