Rush बनाम Show us the meaning of haste

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Rush

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb

Show us the meaning of haste

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Rush
 RushShow us the meaning of haste
उच्चारण🇬🇧 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇬🇧 //heɪst//🇺🇸 //heɪst//
अर्थजल्दी से चलना या हड़बड़ी करनाto move quickly or hurryHaste means doing something quickly or in a hurry.
उदाहरणI had to rush to the station to catch my train before it left.In his haste to leave, he forgot his briefcase.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगheadlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue, headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescuein haste, hurry and haste, act with haste, haste makes waste, do something in haste
विलोमslow, dawdle, linger-
आम गलतियाँIncorrectly using 'rush' as a noun without an article when needed., Using 'rushed' as a present tense instead of the correct form., Confusing 'rush' with 'push' in the context of moving quickly.Confused with 'hasty', which refers to something done quickly but often carelessly., Using 'haste' as a verb – it's only a noun., Overusing 'haste' in daily conversation; it's more common in writing.
प्रयोग संबंधी नोटआम तौर पर तब इस्तेमाल किया जाता है जब जल्दी करने की ज़रूरत हो, जैसे बस पकड़ना। बहुत औपचारिक स्थितियों में इस्तेमाल से बचें।Commonly used when talking about a need to hurry, like catching a bus. Avoid in very formal situations.Use 'haste' to describe actions taken quickly. It's neutral, suitable for formal and informal contexts, but avoid it in very casual settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Show us the meaning of haste

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Rush बनाम Show us the meaning of haste

Rush और Show us the meaning of haste में क्या अंतर है?

Rush: to move quickly or hurry Show us the meaning of haste: Haste means doing something quickly or in a hurry.

कौन-सा अधिक आम है: Rush और Show us the meaning of haste?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Rush सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Rush: I had to rush to the station to catch my train before it left. Show us the meaning of haste: In his haste to leave, he forgot his briefcase.

क्या मैं Rush और Show us the meaning of haste को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Rush और Show us the meaning of haste आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ