Rest बनाम Take a break
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Rest
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
Take a break
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Rest
| Rest | Take a break | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/rest/"]/🇺🇸 /["/rest/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ə breɪk//🇺🇸 //teɪk ə breɪk// |
| अर्थ | To stop working and relax. | जो काम कर रहे हो, उसे थोड़ी देर के लिए रोक दो।Stop what you are doing for a short time. |
| उदाहरण | After a long day at work, I need a rest to recharge my energy. | After studying for three hours, I decided to take a break. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | complete, good, long, find, get, have, break, day, interval, at rest, rest from, a day of rest | take a short break, take a coffee break, take a long break |
| विलोम | work, tire, exert | - |
| आम गलतियाँ | Using 'rest' with an inappropriate object, like 'rest your face' instead of 'rest your eyes'., Confusing 'rest' with 'rested'—they are different forms and should not be used interchangeably., Forgetting to use 'have a rest' in British English, while using 'take a rest' in American English. | Saying 'take the break' instead of 'take a break'., Using it in very formal contexts., Confusing it with 'break a leg' which means to wish someone good luck. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'rest' when you want to convey the idea of taking a break or recovering. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid it in very technical settings where specific terms may apply. | जब किसी को काम से थोड़ा रुकने की सलाह देनी हो, तब इसका इस्तेमाल करें। यह अनौपचारिक है और सामाजिक व काम दोनों जगहों पर इस्तेमाल किया जा सकता है।Use when advising someone to pause work. It's informal and suitable for social and work contexts. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Rest बनाम Take a break
Rest और Take a break में क्या अंतर है?
Rest: To stop working and relax. Take a break: Stop what you are doing for a short time.
कौन-सा अधिक आम है: Rest और Take a break?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Rest सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Rest: After a long day at work, I need a rest to recharge my energy. Take a break: After studying for three hours, I decided to take a break.
क्या मैं Rest और Take a break को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Rest और Take a break आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।