Receive बनाम You have to accept

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Receive

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb

You have to accept

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Receive
 ReceiveYou have to accept
उच्चारण🇬🇧 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ hæv tə əkˈsɛpt//🇺🇸 //jʊ hæv tə əkˈsɛpt//
अर्थto get something from someoneYou need to agree or take something.
उदाहरणI was excited to receive the package in the mail yesterday.You have to accept the terms before signing the contract.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगregularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, enthusiastically, favourably/​favorably, warmly, with, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receiveaccept an invitation, accept responsibility, accept a proposal
विलोमgive, send, offer-
आम गलतियाँConfusing 'receive' with 'recieve' — the correct spelling has 'ie', 'Receive' is not used with 'to' — say 'receive a gift' not 'receive to a gift', Using 'receiving' as a noun — remember it's a verb or part of a verb phraseConfusing 'accept' with 'except' which has a different meaning., Using 'accept' incorrectly with a subject instead of an object., Mixing 'accept' with 'approve', which means to agree in a different way.
प्रयोग संबंधी नोटCommonly used in both written and spoken English. Can be used in formal contexts, such as receiving awards, or informal situations like receiving a text message. Avoid using it in very casual conversations where simpler terms like 'get' might fit better.Use 'accept' to show agreement or willingness. It's appropriate in both formal and informal contexts but avoid in casual slang conversations.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Receive बनाम You have to accept

Receive और You have to accept में क्या अंतर है?

Receive: to get something from someone You have to accept: You need to agree or take something.

कौन-सा अधिक आम है: Receive और You have to accept?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Receive सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Receive: I was excited to receive the package in the mail yesterday. You have to accept: You have to accept the terms before signing the contract.

क्या मैं Receive और You have to accept को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Receive और You have to accept आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ