Permission granted बनाम You got the green light
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Permission granted
You got the green light
| Permission granted | You got the green light | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //pəˈmɪʃən ɡrɑːntɪd//🇺🇸 //pərˈmɪʃən ɡræntɪd// | 🇬🇧 //juː ɡɒt ðə ɡriːn laɪt//🇺🇸 //ju ɡɑt ðə ɡrin laɪt// |
| अर्थ | आपको कुछ करने की अनुमति है।You are allowed to do something. | अब आप आगे बढ़ सकते हैं या कुछ कर सकते हैं।You can go ahead or do something now. |
| उदाहरण | The request for time off was reviewed, and permission granted. | After the meeting, the manager said, 'You got the green light to start the project.' |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| सहप्रयोग | receive permission granted, conditional permission granted, immediate permission granted | give the green light, receive the green light, get the green light |
| आम गलतियाँ | Confused with 'permission' alone; 'permission granted' is a complete phrase., Used inappropriately in informal contexts; it sounds overly formal., Incorrectly used as a question; it should state permission was given. | Using it in formal writing where a more serious phrase would be better., Confusing the phrase with 'red light', which means stop. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी व्यक्ति को कोई कार्य करने की अनुमति मिलने पर औपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है। अनौपचारिक बातचीत के लिए उपयुक्त नहीं है।Used in formal contexts to indicate that someone has been allowed to proceed with an action. Not suitable for casual conversation. | किसी कार्रवाई को शुरू करने की अनुमति या मंजूरी का संकेत देने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करें। यह अनौपचारिक है और अक्सर काम या परियोजना के संदर्भ में उपयोग किया जाता है।Use this phrase to indicate permission or approval to start an action. It's informal and often used in work or project contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Permission granted बनाम You got the green light
Permission granted और You got the green light में क्या अंतर है?
Permission granted: You are allowed to do something. You got the green light: You can go ahead or do something now.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Permission granted और You got the green light?
इनमें Permission granted सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Permission granted और You got the green light?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में You got the green light सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Permission granted: The request for time off was reviewed, and permission granted. You got the green light: After the meeting, the manager said, 'You got the green light to start the project.'
क्या मैं Permission granted और You got the green light को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Permission granted और You got the green light आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।