Pause बनाम Stop off in __

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Pause

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb

Stop off in __

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Pause
 PauseStop off in __
उच्चारण🇬🇧 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇬🇧 //stɒp ɒf ɪn//🇺🇸 //stɑp ɔf ɪn//
अर्थथोड़ी देर के लिए रुकना।To stop for a short time.यात्रा करते समय किसी स्थान पर थोड़ी देर के लिए जाना।To visit a place briefly while traveling.
उदाहरणAnita paused for a moment, then said: ‘All right’.We decided to stop off in Paris for a few hours on our way to Rome.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगbriefly, (for) a moment, momentarily, pause for breath, pause for thought, pause only long enough to do somethingstop off in a city, stop off in a town, usually stop off in, often stop off in, prefer to stop off in
विलोमcontinue, proceed-
आम गलतियाँConfusing 'pause' with 'cause' in pronunciation., Using 'paws' (like animal feet) instead of 'pause'., Incorrectly using 'pausing' as a noun instead of a verb.Confused with 'stop by' which is less formal., Incorrect preposition usage, e.g., 'stop off at' instead of 'stop off in'., Misunderstanding the phrase as a long stay.
प्रयोग संबंधी नोटबोलचाल और लिखित दोनों भाषाओं में इस्तेमाल होता है; अनौपचारिक और औपचारिक दोनों सेटिंग्स में उपयुक्त। बहुत औपचारिक भाषणों में इससे बचें जहाँ अधिक संरचित शब्द की आवश्यकता हो सकती है।Used in both spoken and written language; appropriate in casual and formal settings. Avoid in very formal speeches where a more structured term may be needed.जब किसी यात्रा के दौरान छोटी यात्रा या ब्रेक के बारे में बात कर रहे हों तो इसका उपयोग किया जाता है। यात्रा के संदर्भों में आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है।Used when talking about a short visit or break during a journey. Commonly used in travel contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Stop off in __

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Pause बनाम Stop off in __

Pause और Stop off in __ में क्या अंतर है?

Pause: To stop for a short time. Stop off in __: To visit a place briefly while traveling.

कौन-सा अधिक आम है: Pause और Stop off in __?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Pause सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Pause: Anita paused for a moment, then said: ‘All right’. Stop off in __: We decided to stop off in Paris for a few hours on our way to Rome.

क्या मैं Pause और Stop off in __ को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Pause और Stop off in __ आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ