Pain बनाम Torture

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Pain

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun

Torture

औपचारिकशीर्ष 2000 (आम)C1noun
सबसे औपचारिक: Tortureसबसे आम: Pain
 PainTorture
उच्चारण🇬🇧 /["/peɪn/"]/🇺🇸 /["/peɪn/"]/🇬🇧 /["/ˈtɔːtʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtɔːrtʃər/"]/
अर्थशरीर में असहज अहसास या तकलीफunpleasant feeling or discomfort in the bodyTo cause severe pain to someone.
उदाहरणShe felt a sharp pain in her knee after the fall.Many of the refugees have suffered torture.
रजिस्टरतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA2C1
शब्द-भेदnounnoun
सहप्रयोगacute, agonizing, awful, spasm, stab, be in, be racked with, experience, begin, come, occur, control, management, relief, pain in, aches and pains, a cry of pain, a threshold for pain, great, immense, intense, cause (somebody), give somebody, inflict, the pain etched on somebody’s facebrutal, systematic, mental, inflict, endure, suffer, camp, chamber, room, brutal, systematic, mental, inflict, endure, suffer, camp, chamber, room
विलोमpleasure, comfort, well-beingrelief, comfort
आम गलतियाँConfused with 'gain', often misspoke as 'pain' when meaning something positive., Using inappropriately in casual contexts, like joking about serious conditions., Mixing up with 'ache', which denotes a less intense sensation.Confusing with 'torment', which is less severe., Using 'torture' in non-physical contexts too broadly., Mispronouncing the second syllable.
प्रयोग संबंधी नोटऔपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। इसे हल्के में इस्तेमाल करने से बचें; चिकित्सा संबंधी मुद्दों पर चर्चा करते समय यह गंभीर हो सकता है।Used in both formal and informal contexts. Avoid using it lightly; can be serious when discussing medical issues.Typically used in legal or humanitarian contexts. Avoid using in casual conversation as it may be too intense or graphic for light topics.

इसे असली क्लिप में देखें

Pain
Torture

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Pain बनाम Torture

Pain और Torture में क्या अंतर है?

Pain: unpleasant feeling or discomfort in the body Torture: To cause severe pain to someone.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Pain और Torture?

इनमें Torture सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Pain और Torture?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Pain सबसे आम है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Pain और Torture?

Torture सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या Pain और Torture एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Pain: A2, Torture: C1।

Pain और Torture किस शब्द-भेद के हैं?

Pain: noun, Torture: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Pain: She felt a sharp pain in her knee after the fall. Torture: Many of the refugees have suffered torture.

क्या मैं Pain और Torture को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Pain और Torture आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ