Mark बनाम Sucker
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Mark
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
Sucker
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Markसबसे आम: Mark
| Mark | Sucker | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/mɑːk/","/mɑːks/","/mɑːkt/","/ˈmɑːkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/mɑːrk/","/mɑːrks/","/mɑːrkt/","/ˈmɑːrkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈsʌkə//🇺🇸 //ˈsʌkər// |
| अर्थ | कोई निशान या प्रतीक जो कुछ दिखाता है।A sign or a symbol that shows something. | एक ऐसा व्यक्ति जिसे आसानी से धोखा दिया जा सकता है या ठगा जा सकता है।A person who is easily deceived or tricked. |
| उदाहरण | Please mark your answers clearly on the test sheet. | Don't be a sucker for those too-good-to-be-true deals. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | clearly, carefully, indelibly, as, for, in, indelibly, permanently, deeply, effectively, officially, publicly, appear to, seem to, effectively, officially, publicly, appear to, seem to, indelibly, permanently, deeply | sucker for something, sucker punch, sucker born every minute |
| विलोम | erase, remove, ignore | smart, sophisticate, sage |
| आम गलतियाँ | Confused with 'make' when referring to creating something., Using 'mark' as a noun without context (e.g., 'give a mark' instead of 'give a grade'). | Confused with 'suck' as a verb; they have different meanings., Used as a verb incorrectly; 'sucker' is primarily a noun., Mixing up 'sucker' with similar slang terms like 'fool' without understanding nuances. |
| प्रयोग संबंधी नोट | लिखित और मौखिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। ग्रेड, इंप्रेशन या संकेतों के बारे में चर्चा के लिए उपयुक्त। अत्यधिक औपचारिक लेखन में इसका उपयोग करने से बचें।Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about grades, impressions, or signs. Avoid using it in overly formal writing. | किसी ऐसे व्यक्ति का अनौपचारिक रूप से वर्णन करने के लिए 'सकर' का प्रयोग करें जो आसानी से विश्वास कर लेता है। आम तौर पर यह अनौपचारिक बातचीत के लिए उपयुक्त है, लेकिन औपचारिक संदर्भों में इससे बचें।Use 'sucker' informally to describe someone gullible. Generally suitable for casual conversations, but avoid in formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Mark बनाम Sucker
Mark और Sucker में क्या अंतर है?
Mark: A sign or a symbol that shows something. Sucker: A person who is easily deceived or tricked.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Mark और Sucker?
इनमें Mark सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Mark और Sucker?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Mark सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Mark: Please mark your answers clearly on the test sheet. Sucker: Don't be a sucker for those too-good-to-be-true deals.
क्या मैं Mark और Sucker को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Mark और Sucker आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।