Just what we need बनाम Spot on
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Just what we need
शीर्ष 2000 (आम)
Spot on
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Just what we needसबसे आम: Just what we need
| Just what we need | Spot on | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //dʒʌst wɒt wiː niːd//🇺🇸 //dʒʌst wɑt wi nid// | 🇬🇧 //spɒt ɒn//🇺🇸 //spɑt ɑn// |
| अर्थ | ठीक वही जिसकी ज़रूरत है या जो चाहिए।Exactly what is required or wanted. | बिल्कुल सही या सटीकexactly right or accurate |
| उदाहरण | This new app is just what we need to organize our projects. | Your analysis of the situation is spot on. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | just what I need, just what we wanted, just what she was looking for | spot on comment, spot on description, spot on prediction |
| विलोम | not necessary, unwanted, useless | wrong, incorrect |
| आम गलतियाँ | Used in overly formal situations., Confused with 'just what I needed', which is more personal. | Used in formal settings where it may seem out of place, Confused with 'on the spot' which means immediate, 'Spot on' used incorrectly as a noun instead of an adjective |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी चीज़ के उम्मीदों पर खरा उतरने पर संतुष्टि या स्वीकृति व्यक्त करने के लिए इस वाक्यांश का प्रयोग करें। बहुत औपचारिक संदर्भों में इससे बचें।Use this phrase to express satisfaction or approval that something meets expectations. Avoid in very formal contexts. | किसी की राय या विवरण से सहमत होने के लिए 'स्पॉट ऑन' का प्रयोग करें। अनौपचारिक बातचीत में सबसे अच्छा; औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'spot on' to agree with someone's opinion or description. Best in casual conversations; avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Just what we need बनाम Spot on
Just what we need और Spot on में क्या अंतर है?
Just what we need: Exactly what is required or wanted. Spot on: exactly right or accurate
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Just what we need और Spot on?
इनमें Just what we need सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Just what we need और Spot on?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Just what we need सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Just what we need: This new app is just what we need to organize our projects. Spot on: Your analysis of the situation is spot on.
क्या मैं Just what we need और Spot on को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Just what we need और Spot on आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।