Haste बनाम Rush बनाम Urgency
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Haste
शीर्ष 3000 (आम)
Rush
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
Urgency
शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Rush
| Haste | Rush | Urgency | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //heɪst//🇺🇸 //heɪst// | 🇬🇧 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈɜːdʒənsi//🇺🇸 //ˈɜrdʒənsi// |
| अर्थ | Doing something quickly. | जल्दी से चलना या हड़बड़ी करनाto move quickly or hurry | कुछ जल्दी करने की ज़रूरत।The need to do something quickly. |
| उदाहरण | In her haste to leave, she forgot her phone. | I had to rush to the station to catch my train before it left. | The urgency of the situation required everyone to act immediately. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | ||
| सहप्रयोग | make haste, in haste, with great haste | headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue, headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue | sense of urgency, urgency of the matter, create urgency, urgent urgency, urgency to act |
| विलोम | delay, slowness, dawdle, tardiness | slow, dawdle, linger | indifference, leisure, calmness |
| आम गलतियाँ | Using 'hasty' instead of 'haste' incorrectly., Confusing 'haste' with 'hurry' in some contexts. | Incorrectly using 'rush' as a noun without an article when needed., Using 'rushed' as a present tense instead of the correct form., Confusing 'rush' with 'push' in the context of moving quickly. | Confused with 'urgent' which describes something that requires immediate attention., Using 'urgency' as a verb instead of a noun. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'haste' to describe urgency, but avoid informal contexts. More suitable for writing or formal speech. | आम तौर पर तब इस्तेमाल किया जाता है जब जल्दी करने की ज़रूरत हो, जैसे बस पकड़ना। बहुत औपचारिक स्थितियों में इस्तेमाल से बचें।Commonly used when talking about a need to hurry, like catching a bus. Avoid in very formal situations. | समय-संवेदनशील मामलों पर चर्चा करते समय औपचारिक संदर्भों में 'तत्काल आवश्यकता' का प्रयोग करें। नियमित कार्यों के बारे में आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Use 'urgency' in formal contexts when discussing time-sensitive matters. Avoid it in casual conversations about routine tasks. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Haste बनाम Rush बनाम Urgency
Haste, Rush, और Urgency में क्या अंतर है?
Haste: Doing something quickly. Rush: to move quickly or hurry Urgency: The need to do something quickly.
कौन-सा अधिक आम है: Haste, Rush, और Urgency?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Rush सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Haste: In her haste to leave, she forgot her phone. Rush: I had to rush to the station to catch my train before it left. Urgency: The urgency of the situation required everyone to act immediately.
क्या मैं Haste, Rush, और Urgency को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Haste, Rush, और Urgency आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।