Go back बनाम Just step back inside बनाम Return

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Go back

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

Just step back inside

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

Return

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
 Go backJust step back insideReturn
उच्चारण🇬🇧 //ɡəʊ bæk//🇺🇸 //ɡoʊ bæk//🇬🇧 //dʒʌst stɛp bæk ɪnˈsaɪd//🇺🇸 //dʒʌst stɛp bæk ɪnˈsaɪd//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
अर्थकिसी जगह पर वापस लौटना।to return to a placeGo back into a place for a moment.उधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करनाto give something back that you borrowed or received
उदाहरणI need to go back to the office for my laptop.Can you just step back inside for a minute?Please return the book to the library after you are done reading it.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर--A1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगgo back home, go back and forth, go back to schoolstep back inside, just step back, step inside quicklyrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
विलोम--borrow, keep, retain
आम गलतियाँConfusing 'go back' with 'come back', Using 'go back' without specifying a destination, Confusing verb tense when speaking about past returnsUsing 'step back' to mean retreating from a situation instead of entering., Confusing 'inside' with 'outside' in context., Incorrectly separating 'just' from the phrase, losing its intent.Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी पिछली जगह पर लौटने का संकेत देने के लिए औपचारिक और अनौपचारिक दोनों स्थितियों में उपयोग किया जाता है, यह शाब्दिक या लाक्षणिक हो सकता है।Used in both formal and informal situations to indicate returning to a previous location, can be literal or metaphorical.Often used informally when asking someone to enter a building or room briefly. Appropriate in casual conversations.चीज़ें वापस करते समय 'return' का प्रयोग करें, जैसे किताबें या उधार लिए पैसे। यह सामान्य है और अक्सर इस्तेमाल होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग करने से बचें जहाँ सरल शब्दों का प्रयोग बेहतर हो सकता है।Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

इसे असली क्लिप में देखें

Go back
Just step back inside
Return

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Go back बनाम Just step back inside बनाम Return

Go back, Just step back inside, और Return में क्या अंतर है?

Go back: to return to a place Just step back inside: Go back into a place for a moment. Return: to give something back that you borrowed or received

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Go back: I need to go back to the office for my laptop. Just step back inside: Can you just step back inside for a minute? Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

क्या मैं Go back, Just step back inside, और Return को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Go back, Just step back inside, और Return आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।