Everyone has a breaking point बनाम Limit

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Everyone has a breaking point

10000 से ऊपर (कम आम)

Limit

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun
सबसे आम: Limit
 Everyone has a breaking pointLimit
उच्चारण🇬🇧 //ˈɛvrɪwʌn hæz ə ˈbreɪkɪŋ pɔɪnt//🇺🇸 //ˈɛvrɪˌwʌn hæz ə ˈbreɪkɪŋ pɔɪnt//🇬🇧 /["/ˈlɪmɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈlɪmɪt/"]/
अर्थEveryone has a limit to how much they can handle.जितना आप ज़्यादा से ज़्यादा पा सकते हैं या कर सकते हैं।The most you can have or do.
उदाहरणAfter months of stress, I realized everyone has a breaking point.There is a limit to how much time we can spend on this project.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B1
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगreach a breaking point, hit a breaking point, push to a breaking point, find one's breaking point, test one's breaking pointouter, northern, southern, have, approach, near, above a/​the limit, at a/​the limit, below a/​the limit, outer, northern, southern, have, approach, near, above a/​the limit, at a/​the limit, below a/​the limit, outer, northern, southern, have, approach, near, above a/​the limit, at a/​the limit, below a/​the limit
विलोमresilience, endurance, strength, fortitudeincrease, expand, extend
आम गलतियाँOmitting 'has' and saying 'everyone a breaking point'., Using it in overly light situations where seriousness is needed., Misunderstanding it to mean that breaking points are always negative.Confusing 'limit' with 'limitless', which means without limits., Using 'limit' as a verb without an object, e.g., saying 'I limit' instead of 'I limit my spending'., Misusing the plural form 'limits' when referring to an abstract concept.
प्रयोग संबंधी नोटUse when discussing limits of tolerance or patience. Appropriate in both serious and casual discussions.समय, संसाधन या क्षमताओं जैसी बाधाओं या सीमाओं पर चर्चा करते समय 'सीमा' का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन संवेदनशील विषयों पर चर्चा करते समय अत्यधिक अनौपचारिक सेटिंग्स में इसका उपयोग करते समय सावधान रहें।Use 'limit' in discussions about restrictions or boundaries, like time, resources, or capabilities. It's appropriate in both casual and formal contexts, but be cautious using it in overly casual settings when discussing sensitive topics.

इसे असली क्लिप में देखें

Everyone has a breaking point
Limit

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Everyone has a breaking point बनाम Limit

Everyone has a breaking point और Limit में क्या अंतर है?

Everyone has a breaking point: Everyone has a limit to how much they can handle. Limit: The most you can have or do.

कौन-सा अधिक आम है: Everyone has a breaking point और Limit?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Limit सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Everyone has a breaking point: After months of stress, I realized everyone has a breaking point. Limit: There is a limit to how much time we can spend on this project.

क्या मैं Everyone has a breaking point और Limit को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Everyone has a breaking point और Limit आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ