Ease बनाम Facilitate

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Ease

शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1noun

Facilitate

शीर्ष 2000 (आम)C1verb
सबसे आम: Ease
 EaseFacilitate
उच्चारण🇬🇧 /["/iːz/"]/🇺🇸 /["/iːz/"]/🇬🇧 /["/fəˈsɪlɪteɪt/","/fəˈsɪlɪteɪts/","/fəˈsɪlɪteɪtɪd/","/fəˈsɪlɪteɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/fəˈsɪlɪteɪt/","/fəˈsɪlɪteɪts/","/fəˈsɪlɪteɪtɪd/","/fəˈsɪlɪteɪtɪŋ/"]/
अर्थComfort or relaxation; not having difficulty.To make a process easier or help someone do something.
उदाहरणShe completed the exam with surprising ease.The new trade agreement should facilitate more rapid economic growth.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरC1C1
शब्द-भेदnounverb
सहप्रयोगconsummate, great, astonishing, for ease in, for ease of, with easegreatly, further, be designed to, help (to)
विलोमdifficulty, stress, strugglehinder, obstruct, impede
आम गलतियाँConfused with 'ease up' which means to reduce intensity., Using as a verb instead of as a noun, e.g., saying 'I need to ease.', Mispronouncing as 'eeze' instead of the correct pronunciation 'eez'.Confused with 'facilitate' and 'facilitator' - remember 'facilitate' is a verb., Using 'facilitate' without an object - always specify what you're making easier., Mispronouncing the word - ensure the emphasis is on the 'cil' part.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'ease' in contexts where there is a lack of trouble or effort. It’s more appropriate in formal writing than in casual conversation, where alternatives like 'no problem' might be used.Use 'facilitate' in professional or academic settings. It sounds formal, so avoid it in casual conversations. It’s appropriate when discussing meetings, projects, or learning environments.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Ease बनाम Facilitate

Ease और Facilitate में क्या अंतर है?

Ease: Comfort or relaxation; not having difficulty. Facilitate: To make a process easier or help someone do something.

कौन-सा अधिक आम है: Ease और Facilitate?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Ease सबसे आम है।

क्या Ease और Facilitate एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Ease: C1, Facilitate: C1।

Ease और Facilitate किस शब्द-भेद के हैं?

Ease: noun, Facilitate: verb.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Ease: She completed the exam with surprising ease. Facilitate: The new trade agreement should facilitate more rapid economic growth.

क्या मैं Ease और Facilitate को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Ease और Facilitate आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ