Come back बनाम I need to get back बनाम Recall

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Come back

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

I need to get back

शीर्ष 2000 (आम)

Recall

शीर्ष 2000 (आम)B2verb
सबसे आम: Come back
 Come backI need to get backRecall
उच्चारण🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 //aɪ niːd tə ɡɛt bæk//🇺🇸 //aɪ nid tə ɡɛt bæk//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/
अर्थकहीं दूर जाने के बाद किसी जगह लौटना।To return to a place after being away.I want to return to a place or situation.बीती हुई किसी बात को याद करना।To remember something from the past.
उदाहरणAfter the vacation, I can't wait to come back home.I can’t wait to get back to our favorite restaurant.I can easily recall the events of that day.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर--B2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगcome back home, come back again, come back soonget back home, get back to normal, get back on track, get back safely, get back to workclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something
विलोम--forget, overlook
आम गलतियाँConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Confuse with 'get back to' which implies replying or contacting someone., Use incorrect tense; remember to match tense with context., Forget to specify the destination when relevant, making the meaning unclear.Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate
प्रयोग संबंधी नोट'वापस आना' का प्रयोग आम बोलचाल में और किसी को लौटने के लिए कहने में करें। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.Commonly used in everyday conversation. Suitable for both formal and informal situations. Use when talking about returning physically or metaphorically.जब याददाश्त या बीते हुए अनुभवों की बात हो तो इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक या अकादमिक संदर्भों में अधिक आम है। आम बोलचाल में ऐसे शब्दों से बचें जहाँ 'याद है' जैसे अन्य शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.

इसे असली क्लिप में देखें

Come back
I need to get back
Recall

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come back बनाम I need to get back बनाम Recall

Come back, I need to get back, और Recall में क्या अंतर है?

Come back: To return to a place after being away. I need to get back: I want to return to a place or situation. Recall: To remember something from the past.

कौन-सा अधिक आम है: Come back, I need to get back, और Recall?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Come back सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. I need to get back: I can’t wait to get back to our favorite restaurant. Recall: I can easily recall the events of that day.

क्या मैं Come back, I need to get back, और Recall को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Come back, I need to get back, और Recall आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ