Bloody hell बनाम Goodness बनाम Gosh

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Bloody hell

बोलचालशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

Goodness

शीर्ष 2000 (आम)B2noun

Gosh

अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Goodness
 Bloody hellGoodnessGosh
उच्चारण🇬🇧 //ˈblʌdi hɛl//🇺🇸 //ˈblɔdi hɛl//🇬🇧 /["/ˈɡʊdnəs/"]/🇺🇸 /["/ˈɡʊdnəs/"]/🇬🇧 //ɡɒʃ//🇺🇸 //ɡɑʃ//
अर्थआश्चर्य या क्रोध की अभिव्यक्ति।An expression of surprise or anger.अच्छा या दयालु होने की गुणवत्ता।The quality of being good or kind.आश्चर्य या विस्मय का भाव।An expression of surprise or wonder.
उदाहरणBloody hell, I didn't expect to see you here!The goodness of her character was evident in the way she treated others.Gosh, I didn't expect to see you here!
रजिस्टरबोलचालतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-B2-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगbloody hell, look at that, bloody hell, what happened?, bloody hell, it's hot, bloody hell, that's surprising, bloody hell, are you serious?goodness gracious, goodness me, the goodness of humanitygosh wow, gosh goodness, gosh gracious
विलोम-wickedness, evil, badness-
आम गलतियाँUsed in formal writing instead of informal speech., Mispronounced due to unfamiliarity with slang., Used too casually in serious contexts.Confused with 'goodness' vs 'goodness gracious'., Omitting the 'ness' when forming the word., Using it in a formal context where a more specific term would be appropriate.Used in too serious contexts., Confused with 'gosh darn' or 'gosh golly', which are variations., Mispronounced as 'goshh' with extra emphasis.
प्रयोग संबंधी नोटअनौपचारिक रूप से प्रयोग किया जाता है, अक्सर तीव्र भावना व्यक्त करता है। औपचारिक स्थितियों में उपयुक्त नहीं है। ब्रिटिश अंग्रेजी में आम है।Used informally, often conveys strong emotion. Not appropriate in formal situations. Common in British English.बोली और लिखित अंग्रेजी दोनों में उपयोग होता है। आश्चर्य या जोर देने के लिए सामान्यतः उपयोग होता है ('ओह भलाई!')। औपचारिक लेखन में आमतौर पर उपयोग नहीं होता।Used in both spoken and written English. Common in expressions of surprise or emphasis ('Oh goodness!'). Not typically used in formal writing.मुख्य रूप से आकस्मिक बातचीत में आश्चर्य या विस्मय व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है; औपचारिक संदर्भों में कम उपयुक्त।Used mainly in casual conversations to express surprise or amazement; less appropriate in formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Bloody hell
Goodness
Gosh

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Bloody hell बनाम Goodness बनाम Gosh

Bloody hell, Goodness, और Gosh में क्या अंतर है?

Bloody hell: An expression of surprise or anger. Goodness: The quality of being good or kind. Gosh: An expression of surprise or wonder.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Bloody hell, Goodness, और Gosh?

इनमें Goodness सबसे औपचारिक है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Bloody hell: Bloody hell, I didn't expect to see you here! Goodness: The goodness of her character was evident in the way she treated others. Gosh: Gosh, I didn't expect to see you here!

क्या मैं Bloody hell, Goodness, और Gosh को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Bloody hell, Goodness, और Gosh आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ