Advice बनाम Counsel
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Advice
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun
Counsel
औपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे औपचारिक: Counselसबसे आम: Advice
| Advice | Counsel | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ədˈvaɪs/"]/🇺🇸 /["/ədˈvaɪs/"]/ | 🇬🇧 //ˈkaʊnsl//🇺🇸 //ˈkaʊnsl// |
| अर्थ | Help or suggestions about what someone should do. | Advice or guidance on a specific issue. |
| उदाहरण | I always appreciate your advice when I'm making decisions. | The lawyer provided legal counsel to his client. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | constructive, excellent, good, bit, piece, word, give (somebody), offer (somebody), pass on, centre, column, against somebody’s advice, on somebody’s advice, advice about | seek counsel, provide counsel, legal counsel, written counsel, professional counsel |
| विलोम | misguidance, discouragement | - |
| आम गलतियाँ | Confusing 'advice' (noun) with 'advise' (verb)., Using 'advice' as a verb instead of a noun., Saying 'advices' instead of 'advice' when referring to multiple suggestions. | Confused with 'counseling' as if it's the same as advice., Used incorrectly in informal contexts., Mixed up 'counsel' (noun) with 'counsel' (verb), leading to grammar errors. |
| प्रयोग संबंधी नोट | This term is best used in formal and neutral contexts when discussing guidance or recommendations. Avoid using it in informal situations or when giving personal opinions that aren't constructive. | Used in formal contexts, usually regarding legal, psychological, or educational matters. Avoid in casual conversation. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Advice बनाम Counsel
Advice और Counsel में क्या अंतर है?
Advice: Help or suggestions about what someone should do. Counsel: Advice or guidance on a specific issue.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Advice और Counsel?
इनमें Counsel सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Advice और Counsel?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Advice सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Advice: I always appreciate your advice when I'm making decisions. Counsel: The lawyer provided legal counsel to his client.
क्या मैं Advice और Counsel को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Advice और Counsel आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।