Adjust बनाम I'm gonna improvise
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Adjust
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
I'm gonna improvise
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Adjustसबसे आम: Adjust
| Adjust | I'm gonna improvise | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪm ˈɡɒnə ˈɪmprəvaɪz//🇺🇸 //aɪm ˈɡɑːnə ˈɪmprəvaɪz// |
| अर्थ | किसी चीज़ को थोड़ा बदलना ताकि वह बेहतर या अधिक उपयुक्त हो जाए।To change something slightly to make it better or more suitable. | I'm going to make something up or create something on the spot. |
| उदाहरण | You need to adjust the brightness of your screen for better visibility. | When the plan fell through, I decided to improvise instead. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | slightly, finely, automatically, for, quickly, rapidly, gradually, be difficult to, be hard to, need time to, to | improvise a solution, improvise a performance, improvise on the spot, improvise with instruments |
| विलोम | ignore, neglect, remain unchanged | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'adapt', which means changing to fit new conditions., Using 'adjust' as a noun, e.g., 'the adjust needs to be made' instead of 'the adjustment needs to be made'., Incorrectly assuming 'adjust' needs a preposition, e.g., 'adjust to something' instead of just 'adjust something'. | Confusing 'improvise' with 'prepare'., Using 'gonna' in formal writing., Saying 'I'm going to improvise' instead of 'I'm gonna improvise' in casual speech. |
| प्रयोग संबंधी नोट | छोटे बदलावों के बारे में बात करते समय 'समायोजित करें' का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन अत्यधिक अनौपचारिक बोलचाल जैसे स्लैंग बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'adjust' when talking about small changes. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it in overly casual speech like slang conversations. | Use 'gonna' in casual conversations. It's not suitable for formal contexts. 'Improvise' suggests spontaneity, often in creative or unexpected situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Adjust बनाम I'm gonna improvise
Adjust और I'm gonna improvise में क्या अंतर है?
Adjust: To change something slightly to make it better or more suitable. I'm gonna improvise: I'm going to make something up or create something on the spot.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Adjust और I'm gonna improvise?
इनमें Adjust सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Adjust और I'm gonna improvise?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Adjust सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Adjust: You need to adjust the brightness of your screen for better visibility. I'm gonna improvise: When the plan fell through, I decided to improvise instead.
क्या मैं Adjust और I'm gonna improvise को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Adjust और I'm gonna improvise आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।