Access बनाम Get to the hatch
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Access
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun
Get to the hatch
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Access
| Access | Get to the hatch | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈækses/"]/🇺🇸 /["/ˈækses/"]/ | 🇬🇧 //ɡɛt tə ðə hætʃ//🇺🇸 //ɡɛt tə ðəhæʧ// |
| अर्थ | किसी चीज़ के अंदर जाना या उसे इस्तेमाल कर पाना।To get into something or use something. | Reach the entrance or opening. |
| उदाहरण | You need a password to gain access to the secure files. | We need to get to the hatch before it closes. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to, direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to | get to work, get to know, get to safety |
| विलोम | inaccessibility, exclusion | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'excess' in pronunciation., Using 'access' as a noun when it should be a verb., Incorrectly using 'access' with an object that doesn't relate to entry or information. | Confused with 'get in' which implies going inside., Using 'get to' without specifying a destination., Misusing in past contexts where 'arrived at' would be more appropriate. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'एक्सेस' शब्द का इस्तेमाल तब करते हैं जब हमें किसी जानकारी तक पहुँचना हो या किसी जगह में जाना हो। यह औपचारिक और रोज़मर्रा की बातचीत, दोनों में ठीक लगता है, लेकिन बहुत ज़्यादा दोस्तों वाली बातचीत में इसे इस्तेमाल करने से बचना चाहिए।Use 'access' when talking about getting information or entering a place. It's suitable for both formal and everyday contexts, but avoid using it in very casual conversation. | Used in both formal and informal contexts. Suitable for physical locations or metaphorical objectives. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Access बनाम Get to the hatch
Access और Get to the hatch में क्या अंतर है?
Access: To get into something or use something. Get to the hatch: Reach the entrance or opening.
कौन-सा अधिक आम है: Access और Get to the hatch?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Access सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Access: You need a password to gain access to the secure files. Get to the hatch: We need to get to the hatch before it closes.
क्या मैं Access और Get to the hatch को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Access और Get to the hatch आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।