Shop در برابر Store

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Shop

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Store

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
 ShopStore
تلفظ🇬🇧 /["/ʃɒp/"]/🇺🇸 /["/ʃɑːp/"]/🇬🇧 /["/stɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/stɔːr/"]/
معناجایی که چیزها می‌خری.A place where you buy things.جایی که می‌توانی چیز بخری.A place where you can buy things.
مثالI like to go to the shop on weekends.I need to go to the store to buy some groceries.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاcorner, local, village, parade, row, chain, have, keep, own, sell something, offer something, specialize in something, assistant, manager, manageress, around a/​the shop, round a/​the shop, at a/​the shopbig, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/​the store, in a/​the store, the back of a/​the store, the front of a/​the store, big, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/​the store, in a/​the store, the back of a/​the store, the front of a/​the store, good, great, large, have, keep, build up, cupboard, room, store of, cold, dry, temporary, hold something, in a/​the store, store for
متضادهاsell, give awaysell, dispose, discard
اشتباه‌های رایجConfused with 'store'; both mean similar but can have different uses., Saying 'go to shopping' instead of 'go shopping'.Confused with the verb 'store' meaning to keep something., Saying 'the stores' when referring to multiple items instead of multiple places., Using 'store' in formal contexts where 'retail outlet' might be more appropriate.
نکته‌های کاربرددر مکالمات روزمره درباره خرید وسایل استفاده می‌شود. به طور کلی در تمام زمینه‌های گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در محیط‌های غیررسمی می‌تواند غیررسمی باشد.Used in everyday conversations about buying items. Generally appropriate in all spoken and written contexts, but can be informal in casual settings.برای جاهای کلی خرید کردن مثل فروشگاه‌های مواد غذایی یا لباس‌فروشی‌ها از 'store' استفاده کن. از به‌کار بردنش برای اصطلاحات خاص‌تر مثل 'بوتیک' یا 'سوپرمارکت' خودداری کن.Use 'store' for general places to buy things, like grocery stores or clothing stores. Avoid using it for more specific terms like 'boutique' or 'supermarket'.

پرسش‌های پرتکرار: Shop در برابر Store

تفاوت Shop و Store چیست؟

Shop: A place where you buy things. Store: A place where you can buy things.

کدام پیشرفته‌تر است: Shop و Store؟

Store بالاترین سطح است، یعنی A2، در مقیاس CEFR.

آیا Shop و Store هم‌سطح CEFR هستند؟

Shop: A1, Store: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Shop و Store چیست؟

Shop: noun, Store: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Shop: I like to go to the shop on weekends. Store: I need to go to the store to buy some groceries.

آیا می‌توانم Shop و Store را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Shop و Store به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط