Performances در برابر Shows

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Performances

3000 برتر (رایج)

Shows

1000 برتر (بسیار رایج)
رایج‌ترین: Shows
 PerformancesShows
تلفظ🇬🇧 //pəˈfɔːmənsɪz//🇺🇸 //pərˈfɔːrmənsɪz//🇬🇧 //ʃəʊz//🇺🇸 //ʃoʊz//
معنانمایش‌ها یا عمل‌هایی که در مقابل مردم انجام می‌شود.Shows or acts done in front of people.برنامه‌های تلویزیونی یا اجراها.TV programs or performances.
مثالThe dance performances were stunning and captivated the audience.I watched three different TV shows yesterday.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
هم‌آیی‌هاlive performances, outstanding performances, theatrical performances, musical performances, athletic performancesTV shows, live shows, broadway shows, variety shows, comedian shows
متضادهاfailures, inactivity, underachievementhides, conceals
اشتباه‌های رایجConfusing 'performances' with 'performance' - remember it's plural., Using wrong verb forms - say 'the performances start' not 'the performances starts'.Confused with 'shoes', Using 'shows' for something not visual, Incorrect verb conjugation in different tenses
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های مختلفی از جمله تئاتر، موسیقی و ورزش استفاده می‌شود. مناسب برای بحث‌های رسمی و غیررسمی. از استفاده در اصطلاحات فنی بیش از حد خودداری کنید.Used in various contexts including theater, music, and sports. Suitable for formal and casual discussions. Avoid using in overly technical jargon.هم در زمینه‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. معمولاً برای نظرات شخصی استفاده نمی‌شود؛ می‌تواند به انواع مختلف اجراها اشاره کند.Used in both formal and informal contexts. Not typically used for personal opinions; can refer to various types of performances.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Performances
Shows

پرسش‌های پرتکرار: Performances در برابر Shows

تفاوت Performances و Shows چیست؟

Performances: Shows or acts done in front of people. Shows: TV programs or performances.

کدام رایج‌تر است: Performances و Shows؟

Shows در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Performances: The dance performances were stunning and captivated the audience. Shows: I watched three different TV shows yesterday.

آیا می‌توانم Performances و Shows را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Performances و Shows به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.