Overlook در برابر Please ignore them
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Overlook
2000 برتر (رایج)C1verb
Please ignore them
2000 برتر (رایج)
| Overlook | Please ignore them | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˌəʊvəˈlʊk/","/ˌəʊvəˈlʊks/","/ˌəʊvəˈlʊkt/","/ˌəʊvəˈlʊkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌəʊvərˈlʊk/","/ˌəʊvərˈlʊks/","/ˌəʊvərˈlʊkt/","/ˌəʊvərˈlʊkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pliːz ɪɡˈnɔː ðɛm//🇺🇸 //pliz ɪˈɡnɔr ðɛm// |
| معنا | ندیدن یا نادیده گرفتن یه چیزى.To not notice something or to ignore it. | بهشون توجه نکن.Don't pay attention to them. |
| مثال | From the hilltop, you can overlook the entire city in the distance. | During the meeting, he said, 'Please ignore them if they start talking.', |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | C1 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | completely, entirely, largely, cannot, cannot afford to, should not, be easily overlooked, something should not be overlooked, completely, entirely, largely, cannot, cannot afford to, should not, be easily overlooked, something should not be overlooked | please ignore requests, please ignore distractions, politely ignore comments |
| متضادها | notice, acknowledge, spot | - |
| اشتباههای رایج | 'Overlook' used as a noun instead of a verb., Confusing 'overlook' with 'oversee', which means to supervise., Using 'overlook' with an incorrect preposition (e.g. 'overlook at something'). | Using 'ignore' incorrectly with objects (e.g., 'ignore them to do')., Confusing 'ignore' with 'neglect'., Saying 'please ignore to them' instead of 'please ignore them'. |
| نکتههای کاربرد | معمولاً وقتى درباره جزئیاتى که از قلم افتاده یا مسئولیتهایى که نادیده گرفته شدهاند صحبت مىشود، استفاده مىشود. هم در نوشتار و هم در گفتار انگلیسى مناسب است. به طور کلی در متنهاى خیلی رسمى استفاده نمىشود.Commonly used when referring to missed details or ignoring responsibilities. Appropriate in both written and spoken English. Generally not used in very formal contexts. | وقتی از کسی میخواهید روی افراد خاصی تمرکز نکند، استفاده میشود. مؤدبانه است اما میتواند مستقیم باشد.Use when asking someone not to focus on certain people. It's polite but can be direct. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Overlook در برابر Please ignore them
تفاوت Overlook و Please ignore them چیست؟
Overlook: To not notice something or to ignore it. Please ignore them: Don't pay attention to them.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Overlook: From the hilltop, you can overlook the entire city in the distance. Please ignore them: During the meeting, he said, 'Please ignore them if they start talking.',
آیا میتوانم Overlook و Please ignore them را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Overlook و Please ignore them به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.