معنی به فارسی

informal10K+

بازم یکی رو از پا درآورد، مگه نه؟

UK//kɪld əˈnʌðə wʌn hæz ʃiː//US//kɪld əˈnʌðər wʌn hæz ʃi//

معنی Killed another one, has she

A questioning phrase suggesting someone has harmed or done wrong repeatedly.

یه عبارت پرسشی که نشون میده کسی بارها آسیب رسونده یا کار اشتباهی انجام داده.

In simple words: A phrase used to ask if someone has done something bad again.

یه عبارت که برای پرسیدن اینکه آیا کسی دوباره کار بدی انجام داده استفاده میشه.

Killed another one, has she در یک جمله

  • I can't believe she killed another one, has she?باورم نمیشه بازم یکی رو از پا درآورده، مگه نه؟
  • You heard the rumors; she killed another one, has she?شایعه‌ها رو شنیدی؛ بازم یکی رو از پا درآورده، مگه نه؟
  • It's shocking that she has killed another one, has she?تاسف‌آوره که بازم یکی رو از پا درآورده، مگه نه؟
  • They are saying she killed another one, has she?میگن بازم یکی رو از پا درآورده، مگه نه؟
  • People keep asking if she killed another one, has she?مردم هی میپرسن که آیا بازم یکی رو از پا درآورده، مگه نه؟

چطور از Killed another one, has she استفاده کنیم

This phrase is used informally, often in conversation, to imply that someone has repeatedly committed a negative action. It may not be suitable in formal settings.

این عبارت غیررسمیه و معمولاً تو مکالمه استفاده میشه تا نشون بده کسی یه کار منفی رو تکرار کرده. ممکنه تو موقعیت‌های رسمی مناسب نباشه.

Grammar pattern

has + subject + past participle + object + tag

Memory hint

Think of a spy game: 'killed' hints at a secret mission and 'has she' makes you wonder about her past actions.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Killed another one, has she

  • killed again
  • has she harmed
  • thought about it again

Synonyms for Killed another one, has she

  • Has she killed again?
  • Did she harm another?
  • Another victim, has she?

Common mistakes with Killed another one, has she

  • Using it in a formal context where a more conventional question would fit.
  • Incorrectly using 'have' instead of 'has' depending on the subject.
  • Forget to include the subject in tag questions.

Killed another one, has she appears in

More chunks like Killed another one, has she

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Killed another one, has she جمله با
  • Killed another one, has she معنی
  • Killed another one, has she یعنی چه
  • Killed another one, has she به فارسی
  • Killed another one, has she تلفظ
  • Killed another one, has she جمله برای
  • Killed another one, has she به انگلیسی
  • ترجمه Killed another one, has she

پرسش‌های پرتکرار درباره Killed another one, has she

Killed another one, has she یعنی چه؟

یه عبارت که برای پرسیدن اینکه آیا کسی دوباره کار بدی انجام داده استفاده میشه.

معنی Killed another one, has she به فارسی چیست؟

یه عبارت که برای پرسیدن اینکه آیا کسی دوباره کار بدی انجام داده استفاده میشه.

تعریف Killed another one, has she چیست؟

یه عبارت پرسشی که نشون میده کسی بارها آسیب رسونده یا کار اشتباهی انجام داده.

چطور از Killed another one, has she در یک جمله استفاده کنیم؟

I can't believe she killed another one, has she?

می‌توانی مثال دیگری از Killed another one, has she بزنی؟

You heard the rumors; she killed another one, has she?

مترادف‌های Killed another one, has she چیست؟

گزینه‌های رایج شامل Has she killed again?, Did she harm another?, Another victim, has she? است.

چه واژه‌هایی با Killed another one, has she می‌آیند؟

معمولاً با killed again, has she harmed, thought about it again همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Killed another one, has she چیست؟

Using it in a formal context where a more conventional question would fit. Incorrectly using 'have' instead of 'has' depending on the subject. Forget to include the subject in tag questions.

Killed another one, has she چطور تلفظ می‌شود؟

US: //kɪld əˈnʌðər wʌn hæz ʃi//, UK: //kɪld əˈnʌðə wʌn hæz ʃiː//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

Killed another one, has she رسمی است یا غیررسمی؟

"Killed another one, has she" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از Killed another one, has she استفاده کنم؟

این عبارت غیررسمیه و معمولاً تو مکالمه استفاده میشه تا نشون بده کسی یه کار منفی رو تکرار کرده. ممکنه تو موقعیت‌های رسمی مناسب نباشه.