معنی به فارسی
من شروع به گفتن کردم
معنی I began saying
I started to express something verbally.
من شروع به بیان چیزی به صورت کلامی کردم.
In simple words: I started to talk.
من شروع به صحبت کردم.
I began saying در یک جمله
- I began saying how much I appreciated their help.من شروع به گفتن کردم که چقدر از کمکشان قدردانی میکنم.
- When I began saying my speech, the audience was attentive.وقتی شروع به گفتن سخنرانیام کردم، تماشاگران توجه داشتند.
- I began saying it was time to go.من شروع به گفتن کردم که وقت رفتن است.
- After dinner, I began saying my thoughts on the matter.بعد از شام، شروع به گفتن افکارم درباره موضوع کردم.
چطور از I began saying استفاده کنیم
Used when starting to express something. Appropriate in writing and conversation, but avoid in very formal contexts.
زمانی که میخواهید چیزی را بیان کنید استفاده میشود. مناسب برای نوشتار و مکالمه، اما در موقعیتهای خیلی رسمی اجتناب کنید.
Grammar pattern
I began + gerund
Memory hint
Think of 'begin' as 'start' and visualize the start of a conversation.
واژههای مرتبط
Collocations with I began saying
- began saying something
- began saying out loud
- began saying it was important
- began saying without hesitation
Synonyms for I began saying
- I started saying
- I commenced saying
- I initiated saying
- I began speaking
- I began to express
Common mistakes with I began saying
- Incorrectly adding 'to' before 'saying'.
- 'I begin saying' is often confused with 'I began to say'.
- Wrong verb tense usage: using present instead of past.
I began saying appears in
I began saying به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
بدأت أقول
بدأت أتكلم.
- Bengaliবাংলা
আমি বলতে শুরু করেছিলাম
আমি কথা বলতে শুরু করেছিলাম।
- GermanDeutsch
Ich fing an zu sagen
Ich habe angefangen zu reden.
- SpanishEspañol
Empecé a decir
Empecé a hablar.
- FrenchFrançais
J'ai commencé à dire
J'ai commencé à parler.
- Hindiहिन्दी
मैंने कहना शुरू किया
मैंने बात करना शुरू किया।
- ItalianItaliano
Ho iniziato a dire
Ho iniziato a parlare.
- PortuguesePortuguês
Comecei a dizer
Comecei a falar.
- RussianРусский
Я начал говорить
Я начал говорить.
- Urduاردو
میں نے کہنا شروع کیا
میں نے بات کرنا شروع کی۔
- Chinese中文
我开始说
我开始说话了。
More chunks like I began saying
- OperationB1
the process of cutting open a part of a person’s body in order to remove or repair a damaged part
- How we liking that
A casual way to ask for opinions or feelings about something.
- We never used that before
A statement indicating an item or method was not previously utilized.
- Mint
A plant used for flavoring or a place that produces coins.
- Gonna be thinking about
An informal way to express intention to think about something in the future.
- ThinkingA2
the process of thinking about something
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- I began saying جمله با
- I began saying معنی
- I began saying یعنی چه
- I began saying به فارسی
- I began saying تلفظ
- I began saying جمله برای
- I began saying به انگلیسی
- ترجمه I began saying
پرسشهای پرتکرار درباره I began saying
I began saying یعنی چه؟
من شروع به صحبت کردم.
معنی I began saying به فارسی چیست؟
من شروع به صحبت کردم.
تعریف I began saying چیست؟
من شروع به بیان چیزی به صورت کلامی کردم.
چطور از I began saying در یک جمله استفاده کنیم؟
I began saying how much I appreciated their help.
میتوانی مثال دیگری از I began saying بزنی؟
When I began saying my speech, the audience was attentive.
مترادفهای I began saying چیست؟
گزینههای رایج شامل I started saying, I commenced saying, I initiated saying, I began speaking, I began to express است.
چه واژههایی با I began saying میآیند؟
معمولاً با began saying something, began saying out loud, began saying it was important, began saying without hesitation همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از I began saying چیست؟
Incorrectly adding 'to' before 'saying'. 'I begin saying' is often confused with 'I began to say'. Wrong verb tense usage: using present instead of past.
I began saying چطور تلفظ میشود؟
US: //aɪ bɪˈɡæn ˈseɪɪŋ//, UK: //aɪ bɪˈɡæn ˈseɪɪŋ//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از I began saying استفاده کنم؟
زمانی که میخواهید چیزی را بیان کنید استفاده میشود. مناسب برای نوشتار و مکالمه، اما در موقعیتهای خیلی رسمی اجتناب کنید.
