He's considered an adult در برابر Mature
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
He's considered an adult
2000 برتر (رایج)
Mature
2000 برتر (رایج)C1adjective
| He's considered an adult | Mature | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //hiz kənˈsɪdəd ən əˈdʌlt//🇺🇸 //hiz kənˈsɪdərd ən əˈdʌlt// | 🇬🇧 //məˈtjʊə//🇺🇸 //məˈtʃʊr// |
| معنا | شخصی که بزرگ شده و مسئولیتپذیر است.A person who is grown up and responsible. | Fully grown or developed. |
| مثال | He's considered an adult by his peers. | He is a very mature individual for his age. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | C1 |
| نقش دستوری | adjective | |
| همآییها | legal adult, considered an adult, act like an adult | mature audience, mature relationship, mature decisions, mature tree, mature products |
| متضادها | - | immature, undeveloped, young |
| اشتباههای رایج | Using 'adult' as a verb - 'He's adults' is incorrect., Confusing 'adult' with 'adults' when referring to multiple people., Using 'consider' without 'be' - correct form is 'is considered'. | Confused with 'immature' for opposites., Using 'mature' for young people or animals., Omitting the context when 'mature' implies wisdom. |
| نکتههای کاربرد | در بحثهای مربوط به سن و بلوغ استفاده کنید. در زمینههای بسیار رسمی اجتناب کنید.Use in discussions about age and maturity. Avoid in very formal contexts. | Use 'mature' to describe fully developed people, animals, or things. Avoid using it to describe young subjects. |
پرسشهای پرتکرار: He's considered an adult در برابر Mature
تفاوت He's considered an adult و Mature چیست؟
He's considered an adult: A person who is grown up and responsible. Mature: Fully grown or developed.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
He's considered an adult: He's considered an adult by his peers. Mature: He is a very mature individual for his age.
آیا میتوانم He's considered an adult و Mature را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. He's considered an adult و Mature به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.