Boy در برابر Child

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Boy

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Child

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 BoyChild
تلفظ🇬🇧 /["/bɔɪ/"]/🇺🇸 /["/bɔɪ/"]/🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/
معنایه بچه پسر کوچیک یا نوجوون.A young male child or teenager.یه آدم کوچولو که هنوز بزرگ نشده.A young human who is not yet an adult.
مثالThe boy played soccer with his friends after school.The child played happily in the park.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاbig, little, small, have, big, little, small, havelittle, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child
متضادهاgirl, womanadult, grown-up
اشتباه‌های رایجConfused with 'girl' as the opposite gender, Overused in contexts where 'man' is more appropriate for older males, Used in plural as 'boy's' instead of 'boys'Confused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'.
نکته‌های کاربردبرای اشاره به یه بچه یا نوجوون استفاده میشه، معمولاً زیر ۱۸ سال. تو موقعیت‌های رسمی‌تر، بهتره بگی 'مرد جوان' یا 'بچه پسر'.Used to refer to a child or teenager, typically under the age of 18. In formal contexts, refer to 'young man’ or 'male child'.معمولاً به هر کسی زیر ۱۸ سال گفته می‌شود. هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما ممکن است در بحث درباره بزرگسالان یا محیط‌های حرفه‌ای کمی نامناسب به نظر برسد.Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings.

پرسش‌های پرتکرار: Boy در برابر Child

تفاوت Boy و Child چیست؟

Boy: A young male child or teenager. Child: A young human who is not yet an adult.

آیا Boy و Child هم‌سطح CEFR هستند؟

Boy: A1, Child: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Boy و Child چیست؟

Boy: noun, Child: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Boy: The boy played soccer with his friends after school. Child: The child played happily in the park.

آیا می‌توانم Boy و Child را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Boy و Child به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط