Acknowledge در برابر Respect his motives

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Acknowledge

2000 برتر (رایج)B2verb

Respect his motives

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Acknowledge
 AcknowledgeRespect his motives
تلفظ🇬🇧 //əkˈnɒlɪdʒ//🇺🇸 //ækˈnɑːlɪdʒ//🇬🇧 //rɪˈspɛkt hɪz ˈməʊtɪvz//🇺🇸 //rɪˈspɛkt hɪz ˈmoʊtɪvz//
معناچیزی رو قبول کردن یا متوجه شدنش.To accept or notice something.به دلایلی که چرا او آنطور که هست عمل می‌کند یا فکر می‌کند، ارزش بده.Value the reasons why he acts or thinks the way he does.
مثالShe didn't acknowledge my presence at the meeting.It's important to respect his motives, even if you disagree.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاacknowledge receipt, acknowledge contributions, acknowledge existencerespect someone's motives, understand his motives, question her motives
متضادهاdeny, ignore, rejectdisregard, dismiss, ignore
اشتباه‌های رایجConfused with 'recognize' - 'acknowledge' emphasizes recognition of existence or truth., Using incorrect prepositions, e.g., 'acknowledge to' instead of 'acknowledge'.Confused with 'respect him for' which changes the meaning., Misusing 'motives' instead of 'motivation'., Using it in too casual a context.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خوای به طور رسمی سهم یا حضور کسی رو به رسمیت بشناسی، از 'acknowledge' استفاده کن. تو موقعیت‌های خیلی خودمونی ازش استفاده نکن.Use 'acknowledge' when formally recognizing someone's contribution or existence. Avoid in overly casual contexts.در بحث‌ها درباره‌ی نیت‌های کسی استفاده می‌شود. در زمینه‌های معمولی یا غیررسمی از آن اجتناب کنید؛ در مکالمات جدی‌تر مناسب‌تر است.Used in discussions about someone's intentions. Avoid in casual or informal contexts; more appropriate in serious conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Respect his motives

پرسش‌های پرتکرار: Acknowledge در برابر Respect his motives

تفاوت Acknowledge و Respect his motives چیست؟

Acknowledge: To accept or notice something. Respect his motives: Value the reasons why he acts or thinks the way he does.

کدام رایج‌تر است: Acknowledge و Respect his motives؟

Acknowledge در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Acknowledge: She didn't acknowledge my presence at the meeting. Respect his motives: It's important to respect his motives, even if you disagree.

آیا می‌توانم Acknowledge و Respect his motives را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Acknowledge و Respect his motives به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط