Academy در برابر College در برابر Institution در برابر School در برابر University

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Academy

2000 برتر (رایج)C1noun

College

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Institution

2000 برتر (رایج)B2noun

School

قطعهٔ پربسامدA1noun

University

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 AcademyCollegeInstitutionSchoolUniversity
تلفظ🇬🇧 /["/əˈkædəmi/"]/🇺🇸 /["/əˈkædəmi/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒlɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːlɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˌɪnstɪˈtjuːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɪnstɪˈtuːʃn/"]/🇬🇧 /["/skuːl/"]/🇺🇸 /["/skuːl/"]/🇬🇧 /["/ˌjuːnɪˈvɜːsəti/"]/🇺🇸 /["/ˌjuːnɪˈvɜːrsəti/"]/
معنایه جا برای یادگیری یا آموزش.A place for learning or training.مدرسه یا جایی برای تحصیلات عالی بعد از دبیرستان.A school or place for higher education after high school.یه جای مهم یا سازمانی که به جامعه کمک می‌کنه، مثل مدرسه یا بیمارستان.A place or organization that helps society, like a school or hospital.جایی که دانش‌آموزا میرن تا درس بخونن.A place where students go to learn.جایی که آدم‌ها بعد از دبیرستان می‌روند تا درس بخوانند، معمولاً برای گرفتن مدرک.A place where people go to learn after high school, usually for a degree.
مثالShe trained at the Royal Academy of Music.After finishing high school, she decided to go to college.The institution of marriage has evolved over the years.I go to school every day.I will attend university next year to study engineering.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)قطعهٔ پربسامد1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRC1A1B2A1A1
نقش دستوریnounnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاmilitary, naval, police, attend, be at, enter, at an/​the academycommunity, local, private, attend, go to, enter, offer something, run something, attract somebody, administrator, faculty, lecturer, at college, in college, to college, community, local, private, attend, go to, enter, offer something, run something, attract somebody, administrator, faculty, lecturer, at college, in college, to college, community, local, private, attend, go to, enter, offer something, run something, attract somebody, administrator, faculty, lecturer, at college, in college, to collegecentral, large, major, build, create, found, at a/​the institution, in institution, within institution, mental, correctional, penal, build, be admitted to, be placed in, at institution, in institution, institution for, national, cultural, economic, threaten, undermine, weakennursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of school, nursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of school, nursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of school, nursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of school, nursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of school, nursery, comprehensive, first, attend, go to, enter, child, kid, boy, after school, at (a/​the) school, in (a/​the) school, be on the way home from school, get ready for school, get out of schoolelite, leading, major, attend, go to, study at, lecturer, professor, researcher, at (the) university
متضادهاnoninstitution, informalityhigh schoolinformality, chaosworkplace, homehigh school, primary school
اشتباه‌های رایجConfused with 'academy' vs 'academic', Using 'academy' in a casual conversation about school, Incorrectly capitalizing 'academy' when not part of a specific name'College' can refer to both 2-year and 4-year institutions, but some learners confuse it with only 4-year universities., Mispronouncing 'college' as 'collage', which refers to a type of art., Confusing 'college' with 'campus', which refers to the physical grounds of the institution.Confusing with 'organization' — 'institution' is often more formal., Using it for casual gatherings or groups instead of established places., Forgetting it can refer to rules or customs, not just buildings.Confusing 'school' with 'classroom' - school is the overall institution, not just a single room., Using 'school' to refer to specific events, like 'school day' instead of 'school hours'., Mispronouncing the word - make sure to stress the 'ool' sound.Confused with 'college' — 'university' usually refers to larger institutions., Using the article 'a' incorrectly, e.g. 'the university' instead of 'a university'., Incorrectly pluralizing to 'universities' instead of 'university' when referring to an institution.
نکته‌های کاربرداین کلمه رو معمولاً برای موسسات آموزشی به کار می‌برن، مخصوصاً اونایی که روی یه رشته یا مهارت خاص تمرکز دارن. تو حرفای روزمره و خودمونی خیلی رایج نیست.Used when referring to educational institutions, especially those focused on specific subjects or skills. Not typically used in informal contexts.وقتی درباره موسساتی صحبت می‌کنید که مدرک کارشناسی ارائه می‌دهند، از 'کالج' استفاده کنید. معمولاً برای مدارس فنی یا کالج‌های محلی استفاده نمی‌شود. در زمینه‌های خیلی رسمی که 'دانشگاه' مناسب‌تر است، از آن اجتناب کنید.Use 'college' when referring to institutions offering undergraduate degrees. It's not typically used for technical schools or community colleges. Avoid using it in very formal contexts where 'university' might be more appropriate.برای توصیف سازمان‌هایی مثل مدارس، بیمارستان‌ها یا نهادهای دولتی استفاده می‌شه. معمولاً رسمی هست؛ وقتی می‌خوای در مورد گروه‌های خودمونی یا دورهمی‌های غیررسمی حرف بزنی، ازش استفاده نکن.Used to describe organizations like schools, hospitals, or government bodies. Generally formal; avoid when describing casual groups or informal gatherings.کلمه 'مدرسه' رو برای جاهایی که درس میدن استفاده می‌کنیم. هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن میشه ازش استفاده کرد. فقط اگه یه متن خیلی رسمی داری، شاید بهتر باشه به جاش بگی 'مؤسسه آموزشی'.Use 'school' when referring to educational institutions. It's appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using it in overly formal texts where you might use 'educational institution' instead.اغلب در محیط‌های آکادمیک استفاده می‌شود. در برخی کشورها، 'دانشگاه' ممکن است به طور خاص به موسسات مدرک‌دهنده اشاره داشته باشد. در مکالمات روزمره کمتر رایج است.Often used in academic settings. In some countries, a 'university' may refer specifically to degree-granting institutions. It's less common in casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Academy در برابر College در برابر Institution در برابر School در برابر University

تفاوت Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University چیست؟

Academy: A place for learning or training. College: A school or place for higher education after high school. Institution: A place or organization that helps society, like a school or hospital. School: A place where students go to learn. University: A place where people go to learn after high school, usually for a degree.

کدام پیشرفته‌تر است: Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University؟

Academy بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University هم‌سطح CEFR هستند؟

Academy: C1, College: A1, Institution: B2, School: A1, University: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University چیست؟

Academy: noun, College: noun, Institution: noun, School: noun, University: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Academy: She trained at the Royal Academy of Music. College: After finishing high school, she decided to go to college. Institution: The institution of marriage has evolved over the years. School: I go to school every day. University: I will attend university next year to study engineering.

آیا می‌توانم Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Academy،‏ College،‏ Institution،‏ School، و University به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.