Leash vs Line

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Leash

Top 3000 (común)

Line

Top 1000 (muy común)A1noun
Más común: Line
 LeashLine
Pronunciación🇬🇧 //liːʃ//🇺🇸 //liːʃ//🇬🇧 /["/laɪn/"]/🇺🇸 /["/laɪn/"]/
SignificadoA strong strap for holding an animal, especially a dog.A long mark or a row of things.
EjemploShe took her dog for a walk, attaching it to the leash.Please stand in a line to buy your tickets.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A1
Categoría gramaticalnoun
Colocacionestight leash, walk on a leash, dog leash, leash law, loose leashlong, short, thick, draw, mark, run, divide something, separate something, in a line, a line of latitude, a line of longitude, long, short, thick, draw, mark, run, divide something, separate something, in a line, a line of latitude, a line of longitude, worry, deep, faint, have, run, appear, long, short, new, form, in a/​the line, on a/​the line, long, short, checkout, form, in line, direct, trunk, power, hold, be busy, be engaged, be dead, down the line, on the line, on line, rail, railway, train, take, on a/​the line, the end of the line, long, short, new, form, in a/​the line, on a/​the line, learn, practise/​practice, recite, direct, trunk, power, hold, be busy, be engaged, be dead, down the line, on the line, on line, broad, firm, hard, adopt, follow, pursue, in line with, out of line with, line on, a line of argument, a line of reasoning, a line of attack, broad, firm, hard, adopt, follow, pursue, in line with, out of line with, line on, a line of argument, a line of reasoning, a line of attack, battle, defensive, firing, behind enemy lines, in the front line, on the front line
Antónimos-curve, scatter
Errores comunesUsing 'leash' to refer to a generic strap or rope., Confusing with 'leash' as a verb meaning to restrain, instead of the noun., Incorrectly pluralizing as 'leashes' when referring to an individual.Confused with 'line' as a boundary vs 'line' as a row., Using 'line' as a verb without context., Mixing up 'line' with 'lyne' in spelling.
Notas de usoCommonly used for walking dogs. Not appropriate for other contexts where animals are not involved.The word 'line' can refer to physical marks, waiting lines, or categories. In formal contexts, be specific (e.g., 'line of code'). Informal use often refers to lines in conversation or jokes.

Preguntas frecuentes: Leash vs Line

¿Cuál es la diferencia entre Leash y Line?

Leash: A strong strap for holding an animal, especially a dog. Line: A long mark or a row of things.

¿Cuál es más común: Leash y Line?

Line es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Leash: She took her dog for a walk, attaching it to the leash. Line: Please stand in a line to buy your tickets.

¿Puedo usar Leash y Line indistintamente?

No siempre. Leash y Line están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.