Bell vs Signal vs Toll
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Bell
Signal
Toll
| Bell | Signal | Toll | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/bel/"]/🇺🇸 /["/bel/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsɪɡnəl/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪɡnəl/"]/ | 🇬🇧 /["/təʊl/"]/🇺🇸 /["/təʊl/"]/ |
| Significado | Un objeto hueco que hace un sonido de campanada cuando se golpea.A hollow object that makes a ringing sound when struck. | Una señal o mensaje que le dice a alguien algo.A sign or message that tells someone something. | Una tarifa que pagas por usar una carretera o puente.A fee you pay for using a road or bridge. |
| Ejemplo | The church bell rang loudly to signal the start of the service. | The radio signal was weak, making it difficult to hear the news. | motorway tolls |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | B1 | B1 | C1 |
| Categoría gramatical | noun | noun | noun |
| Colocaciones | church, temple, wedding, ring, hear, chime, clang, jangle, tower, pull, rope, a chime of bells, a peal of bells, a sound of bells, bicycle, door, dinner, press, ring, sound, go, ring, sound, pull, push, saved by the bell, bells and whistles | clear, unmistakable, agreed, give (somebody), make, send, come from something, indicate something, at a signal, on a signal, signal for, railroad, railway, traffic, operate, be on red/green, be red/green, fail, box, failure, faint, weak, strong, carry, pass, relay, travel, fade, intensity, strength, signal from, signal to, clear, unmistakable, agreed, give (somebody), make, send, come from something, indicate something, at a signal, on a signal, signal for | highway, motorway, road, charge, collect, exact, bridge, highway, motorway, devastating, enormous, great, exact, take, estimate, mount, rise, reach something, toll on, bring the toll to, put the toll at |
| Antónimos | silence, quiet | noise, silence | refund, reimbursement |
| Errores comunes | Confused with 'belle', which means a beautiful woman., Using 'bell' when referring to a bell sound without clarifying it's the object., Omitting the article: say 'the bell' instead of just 'bell'. | Confused with 'sign' — remember 'signal' is an act of sending a message., Using the wrong preposition, e.g., 'signal to' instead of 'signal for'., Mispronunciation, often saying 'sig-nal' instead of 'sig-nuhl'. | Confusing with 'towel' due to similar sounds., Using 'toll' in contexts other than road fees., Incorrectly using 'toll' as a verb instead of a noun. |
| Notas de uso | Usa 'campana' para referirte al objeto que produce sonido, generalmente en un contexto neutral o casual. En contextos más formales, especifica el tipo de campana (por ejemplo, campana de iglesia, campana de mano). Evita usarlo al hablar de temas no relacionados.Use 'bell' to refer to the object that makes sound, usually in a neutral or casual context. In more formal contexts, specify the type of bell (e.g., church bell, handbell). Avoid using when discussing unrelated topics. | Se usa comúnmente en contextos formales e informales. En entornos técnicos, puede referirse a señales electromagnéticas o comunicación. Evita en conversaciones muy casuales.Commonly used in both formal and informal contexts. In technical settings, it may refer to electromagnetic signals or communication. Avoid in very casual conversations. | Se usa al hablar de tarifas de autopistas o puentes; no se usa típicamente en conversaciones informales sobre otros tipos de tarifas.Used when discussing fees for highways or bridges; not typically used in informal conversations about other types of fees. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Bell vs Signal vs Toll
¿Cuál es la diferencia entre Bell, Signal y Toll?
Bell: A hollow object that makes a ringing sound when struck. Signal: A sign or message that tells someone something. Toll: A fee you pay for using a road or bridge.
¿Cuál es más avanzada: Bell, Signal y Toll?
Toll es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Bell, Signal y Toll tienen el mismo nivel CEFR?
Bell: B1, Signal: B1, Toll: C1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Bell, Signal y Toll?
Bell: noun, Signal: noun, Toll: noun.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Bell: The church bell rang loudly to signal the start of the service. Signal: The radio signal was weak, making it difficult to hear the news. Toll: motorway tolls
¿Puedo usar Bell, Signal y Toll indistintamente?
No siempre. Bell, Signal y Toll están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.