Show vs We lead them to

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Show

Häufiger ChunkA1verb

We lead them to

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Show
 ShowWe lead them to
Aussprache🇬🇧 /["/ʃəʊ/","/ʃəʊz/","/ʃəʊd/","/ʃəʊn/","/ˈʃəʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃəʊ/","/ʃəʊz/","/ʃəʊd/","/ʃəʊn/","/ˈʃəʊɪŋ/"]/🇬🇧 //wiː liːd ðɛm tuː//🇺🇸 //wi liːd ðɛm tu//
Bedeutungjemandem etwas sehen lassento let someone see somethingWe take them to a place.
BeispielCan you show me how to solve this math problem?We lead them to the exhibition hall.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigHäufiger ChunkTop 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauA1-
Wortartverb
Kollokationenclearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, hardly, begin to, let something, hardly, begin to, let something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show somethinglead them to victory, lead them to safety, lead them to success, lead them to the meeting, lead them to freedom
Antonymehide, conceal, cover-
Häufige FehlerConfused with 'exhibit' in formal contexts, Using incorrectly as a noun instead of a verb, Confusing the past tense 'showed' with 'shown'Confusing 'lead' with 'led'; 'lead' is present tense., Using 'to' incorrectly; ensure proper destination follows 'to'.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'zeigen', wenn Sie jemandem etwas präsentieren. Vermeiden Sie es in sehr formellen Kontexten; verwenden Sie stattdessen 'demonstrieren'. Üblich in der Alltagssprache.Use 'show' when presenting something to someone. Avoid in very formal contexts; instead, use 'demonstrate'. Common in everyday conversation.Use in contexts where someone is guiding or directing a group. Avoid informal settings where 'lead' may sound too authoritative.

Sieh es in echten Clips

We lead them to

Häufige Fragen: Show vs We lead them to

Was ist der Unterschied zwischen Show und We lead them to?

Show: to let someone see something We lead them to: We take them to a place.

Was ist häufiger: Show und We lead them to?

Show ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Show: Can you show me how to solve this math problem? We lead them to: We lead them to the exhibition hall.

Kann ich Show und We lead them to austauschbar verwenden?

Nicht immer. Show und We lead them to sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche