Segment vs To be half of a whole

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Segment

Top 3.000 (häufig)C1noun

To be half of a whole

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Segment
 SegmentTo be half of a whole
Aussprache🇬🇧 /["/ˈseɡmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈseɡmənt/"]/🇬🇧 //tə biː hɑːf əv ə həʊl//🇺🇸 //tə bi hɑf əv ə hoʊl//
BedeutungEin Teil oder Abschnitt von etwas.A part or section of something.To be one part of something that is complete.
BeispielShe cleaned a small segment of the painting.In a successful relationship, both partners need to feel they are half of a whole.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationensegment a market, segment the population, audio segment, segment analysis, visual segmenthalf of a whole, complete a whole, divided into halves, part of a whole
Antonymewhole, entirety-
Häufige FehlerConfused with 'segment' vs 'segregate', Omitting the object when using 'segment' as a verb, Using 'segment' in incorrect contexts, such as emotional feelingsConfusing with 'whole' and 'hole'., Using inappropriately in contexts that don't involve partnership or division., Forgetting to use it in contexts where a relationship or contribution is clearly implied.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'Segment' in Kontexten, die sich auf eine Teilung oder Teile eines Ganzen beziehen, z. B. in der Wissenschaft oder im Marketing. Vermeide die Verwendung in sehr lockeren Gesprächen.Use 'segment' in contexts involving division or parts of a whole, such as in science or marketing. Avoid using it in very casual conversations.Use this phrase when discussing concepts related to completeness or partnerships. It's common in conversations about teamwork or relationships.

Sieh es in echten Clips

To be half of a whole

Häufige Fragen: Segment vs To be half of a whole

Was ist der Unterschied zwischen Segment und To be half of a whole?

Segment: A part or section of something. To be half of a whole: To be one part of something that is complete.

Was ist häufiger: Segment und To be half of a whole?

Segment ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Segment: She cleaned a small segment of the painting. To be half of a whole: In a successful relationship, both partners need to feel they are half of a whole.

Kann ich Segment und To be half of a whole austauschbar verwenden?

Nicht immer. Segment und To be half of a whole sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche