Bedeutung von Not that I know of
Used to express that you don't have knowledge of something.
In simple words: I don't have that information.
Not that I know of in einem Satz
- Is there a new project starting next month? Not that I know of.
- Do you have any information about the meeting? Not that I know of.
- Is she coming to the party? Not that I know of.
- Are there any updates on the case? Not that I know of.
- Have they announced the winner? Not that I know of.
Wie man Not that I know of verwendet
Use this phrase when responding to questions about information you are uncertain about. It’s polite and straightforward, suitable for both formal and casual contexts.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Think of it as saying, 'I don’t have that knowledge,' like a blank book.
Verwandte Wörter
Collocations with Not that I know of
- not that I know of
- as far as I know
- to my knowledge
Synonyms for Not that I know of
- I don't think so
- Not to my knowledge
- I’m not aware of that
Common mistakes with Not that I know of
- Using it in a context where certainty is required.
- Confusing it with 'not to my knowledge' as it feels less formal.
- Neglecting to use it when unsure if something is true.
Not that I know of appears in
Not that I know of in anderen Sprachen
More chunks like Not that I know of
Nutzer suchen auch nach
- Not that I know of bedeutung
- was bedeutet Not that I know of
- Not that I know of übersetzung
- Not that I know of auf deutsch
- Not that I know of deutsch
- Not that I know of definition
Häufige Fragen zu "Not that I know of"
Was bedeutet "Not that I know of"?
I don't have that information.
Was ist die Definition von "Not that I know of"?
Used to express that you don't have knowledge of something.
Wie verwendet man "Not that I know of" in einem Satz?
Is there a new project starting next month? Not that I know of.
Kannst du ein weiteres Beispiel für "Not that I know of" geben?
Do you have any information about the meeting? Not that I know of.
Was sind Synonyme für "Not that I know of"?
Gängige Alternativen sind I don't think so, Not to my knowledge, I’m not aware of that.
Welche Wörter passen zu "Not that I know of"?
Es wird oft mit not that I know of, as far as I know, to my knowledge kombiniert.
Was sind häufige Fehler bei "Not that I know of"?
Using it in a context where certainty is required. Confusing it with 'not to my knowledge' as it feels less formal. Neglecting to use it when unsure if something is true.
Wie spricht man "Not that I know of" aus?
US: //nɑt ðæt aɪ noʊ ʌv//, UK: //nɒt ðæt aɪ nəʊ ɒv//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.
Wann sollte ich "Not that I know of" verwenden?
Use this phrase when responding to questions about information you are uncertain about. It’s polite and straightforward, suitable for both formal and casual contexts.
