Labor vs The sweat of your brows
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Labor
Top 2.000 (häufig)B2noun
The sweat of your brows
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Labor
| Labor | The sweat of your brows | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈleɪbər//🇺🇸 //ˈleɪbɚ// | 🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz// |
| Bedeutung | Körperliche Arbeit oder Anstrengung, besonders um etwas zu schaffen.Physical work or effort, especially to produce something. | Hart arbeiten und sich anstrengen.Working hard and putting in effort. |
| Beispiel | The labor market has significantly changed in recent years. | He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | manual labor, labor force, labor market, hard labor, labor union | earn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success |
| Antonyme | rest, leisure, idleness | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'labour' in British English and 'labor' in American English., Using 'labor' as a countable noun incorrectly., Misunderstanding 'labor' as only referring to physical work, ignoring intellectual labor. | Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet. In formellen Zusammenhängen kann es sich auf bezahlte Arbeit oder wirtschaftliche Diskussionen beziehen. In informellen Zusammenhängen kann es einfach harte Arbeit bei alltäglichen Aufgaben bedeuten. Wird normalerweise nicht für lockere oder triviale Anstrengungen verwendet.Used in both formal and informal contexts. In formal settings, it can refer to work done for wages or in economic discussions. In informal settings, it may refer simply to hard work in everyday tasks. Not typically used for casual or trivial efforts. | Verwende diesen Ausdruck, um den Aufwand zu betonen, der in die Erledigung einer Aufgabe investiert wurde. Er wird oft im Kontext von harter Arbeit und Hingabe verwendet, kann aber etwas altmodisch wirken.Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Labor vs The sweat of your brows
Was ist der Unterschied zwischen Labor und The sweat of your brows?
Labor: Physical work or effort, especially to produce something. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.
Was ist häufiger: Labor und The sweat of your brows?
Labor ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Labor: The labor market has significantly changed in recent years. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
Kann ich Labor und The sweat of your brows austauschbar verwenden?
Nicht immer. Labor und The sweat of your brows sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.