Bedeutung auf Deutsch
Das reicht, um mich zu stören / zu beunruhigen
Bedeutung von It is sufficient to trouble me
It is enough to cause concern or annoyance to me.
Das reicht aus, um mich zu beunruhigen oder zu stören.
In simple words: It is enough to annoy me
Das reicht, um mich zu nerven.
It is sufficient to trouble me in einem Satz
- It is sufficient to trouble me when you raise your voice.Es beunruhigt mich schon, wenn du deine Stimme erhebst.
- Your constant interruptions are sufficient to trouble me during this meeting.Deine ständigen Unterbrechungen stören mich bei diesem Meeting schon sehr.
- It is sufficient to trouble me if you ignore my requests for help.Es macht mir schon Sorgen, wenn du meine Bitten um Hilfe einfach ignorierst.
Wie man It is sufficient to trouble me verwendet
This phrase is somewhat formal. It might be more common to use in written English rather than spoken. In casual conversation, people might say, 'It's enough to bother me.'
Dieser Satz ist ein bisschen förmlich. Man würde ihn eher schreiben als sagen. Im Alltag sagen die Leute eher sowas wie 'Das reicht, um mich zu stören' oder einfach 'Das nervt'.
Grammar pattern
standalone statement
Memory hint
Think of 'sufficient' as just enough—imagine a cup that is filled just to the brim.
Verwandte Wörter
Collocations with It is sufficient to trouble me
- sufficient evidence
- sufficient time
- sufficient reason
- sufficient resources
Synonyms for It is sufficient to trouble me
- adequate
- enough
- satisfactory
- acceptable
- sufficiently
Common mistakes with It is sufficient to trouble me
- Confused with 'sufficiently' which is an adverb.
- Using 'troubles' instead of 'trouble' in a singular context.
- Misplacing the word order, making it unclear.
Compare It is sufficient to trouble me with Adequate, Enough, Acceptable, Sufficiently
It is sufficient to trouble me appears in
It is sufficient to trouble me in anderen Sprachen
- Arabicالعربية
يكفي لإزعاجي
يكفي لإزعاجي
- Bengaliবাংলা
আমাকে বিরক্ত করার জন্য যথেষ্ট
আমাকে বিরক্ত করার জন্য এটা যথেষ্ট
- SpanishEspañol
Me basta para molestarme
Me basta para molestarme
- Persianفارسی
کافی است که من را ناراحت کنی
کافی است که من را اذیت کنی
- FrenchFrançais
Il suffit de m'ennuyer
Ça suffit à m'énerver
- Hindiहिन्दी
मुझे परेशान करने के लिए काफी है
यह मुझे परेशान करने के लिए काफी है
- ItalianItaliano
Basta a darmi fastidio
Basta a darmi fastidio.
- PortuguesePortuguês
É o suficiente para me incomodar
É o suficiente para me chatear
- RussianРусский
Меня это беспокоит
Этого достаточно, чтобы меня раздражать
- Urduاردو
مجھے پریشان کرنے کے لیے کافی ہے
مجھے تنگ کرنے کے لیے کافی ہے
- Chinese中文
足以让我烦恼
这足以让我生气
More chunks like It is sufficient to trouble me
Nutzer suchen auch nach
- It is sufficient to trouble me bedeutung
- was bedeutet It is sufficient to trouble me
- It is sufficient to trouble me übersetzung
- It is sufficient to trouble me auf deutsch
- It is sufficient to trouble me deutsch
- It is sufficient to trouble me definition
- It is sufficient to trouble me erklärung
Häufige Fragen zu It is sufficient to trouble me
Was bedeutet It is sufficient to trouble me?
Das reicht, um mich zu nerven.
Was bedeutet It is sufficient to trouble me auf Deutsch?
Das reicht, um mich zu nerven.
Was ist die Definition von It is sufficient to trouble me?
Das reicht aus, um mich zu beunruhigen oder zu stören.
Wie verwendet man It is sufficient to trouble me in einem Satz?
It is sufficient to trouble me when you raise your voice.
Kannst du ein weiteres Beispiel für It is sufficient to trouble me geben?
Your constant interruptions are sufficient to trouble me during this meeting.
Was sind Synonyme für It is sufficient to trouble me?
Gängige Alternativen sind adequate, enough, satisfactory, acceptable, sufficiently.
Welche Wörter passen zu It is sufficient to trouble me?
Es wird oft mit sufficient evidence, sufficient time, sufficient reason, sufficient resources kombiniert.
Was sind häufige Fehler bei It is sufficient to trouble me?
Confused with 'sufficiently' which is an adverb. Using 'troubles' instead of 'trouble' in a singular context. Misplacing the word order, making it unclear.
Wie spricht man It is sufficient to trouble me aus?
US: //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl mi//, UK: //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl miː//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.
Wann sollte ich It is sufficient to trouble me verwenden?
Dieser Satz ist ein bisschen förmlich. Man würde ihn eher schreiben als sagen. Im Alltag sagen die Leute eher sowas wie 'Das reicht, um mich zu stören' oder einfach 'Das nervt'.
