Hardship vs Times are hard

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Hardship

Top 2.000 (häufig)B1noun

Times are hard

Top 2.000 (häufig)
 HardshipTimes are hard
Aussprache🇬🇧 //ˈhɑːdʃɪp//🇺🇸 //ˈhɑrdʃɪp//🇬🇧 //taɪmz ə hɑːd//🇺🇸 //taɪmz ɑr hɑrd//
BedeutungEine schwierige Situation oder ein Problem.A difficult situation or experience.Es ist gerade schwierig.It's difficult right now.
BeispielShe faced great hardship after losing her job.These days, it feels like **times are hard** for everyone.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1-
Wortartnoun
Kollokationenface hardship, endure hardship, overcome hardshiphard times, financial struggles, economic difficulties
Antonymeease, comfort, prosperity-
Häufige FehlerConfusing with 'hardship' vs 'difficulty' - they are similar but not interchangeable in all contexts., Using the adjective form incorrectly, such as 'hardshipped' when referring to an experience., Overusing in light situations rather than serious struggles.Often used incorrectly as a question., Misused in optimistic contexts., Confused with 'Times were hard', which refers to the past.
Hinweise zur VerwendungWird sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten verwendet. Es beschreibt oft emotionale, finanzielle oder körperliche Herausforderungen. Vermeide es, in unbeschwerten Situationen zu verwenden.Used in both formal and informal contexts to describe struggles or difficulties. Not typically used in casual conversation.Verwende diesen Ausdruck, um auszudrücken, dass das Leben herausfordernd ist. Er eignet sich für Gespräche über Schwierigkeiten und kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden.Use this phrase to express that life is challenging. It's suitable for conversations about struggles and can be used in both formal and informal situations.

Sieh es in echten Clips

Times are hard

Häufige Fragen: Hardship vs Times are hard

Was ist der Unterschied zwischen Hardship und Times are hard?

Hardship: A difficult situation or experience. Times are hard: It's difficult right now.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Hardship: She faced great hardship after losing her job. Times are hard: These days, it feels like **times are hard** for everyone.

Kann ich Hardship und Times are hard austauschbar verwenden?

Nicht immer. Hardship und Times are hard sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche