Entrance vs Gateway vs The door

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Entrance

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Gateway

Top 2.000 (häufig)

The door

Top 1.000 (sehr häufig)
 EntranceGatewayThe door
Aussprache🇬🇧 /["/ˈentrəns/"]/🇺🇸 /["/ˈentrəns/"]/🇬🇧 //ˈɡeɪtˌweɪ//🇺🇸 //ˈɡeɪtˌweɪ//🇬🇧 //ðə dɔː//🇺🇸 //ðə dɔr//
BedeutungA way to get into a place.A way to enter or access something.a movable barrier that opens and closes an entrance
BeispielThe entrance to the museum is located on the east side of the building.The school was the gateway to countless educational opportunities.She knocked on the door.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB1--
Wortartnoun
Kollokationennarrow, wide, main, use, mark, have, area, foyer, hall, at the entrance, by an/​the entrance, in the entrance, big, dramatic, grand, make, gain, entrance into, gain, deny somebody, charge, fee, ticket, big, dramatic, grand, make, gain, entrance intogateway to success, gateway city, gateway drug, internet gateway, gateway technologyclose the door, open the door, knock on the door
Antonymeexit, departurebarrier, obstacle, impedimentthe window, the wall
Häufige FehlerMixing up with 'entrance' as a verb meaning to charm someone., Using 'entrance' to refer to internal access, like inside a house., Confusing 'entrance' with 'entry' as if they mean the same in every context.Confused with 'gate', thinking they mean the same thing., Omitting 'gateway' in phrases where it's necessary for clarity., Misunderstanding its use in abstract contexts, like 'gateway to success'.Confusing with 'the doors' when referring to multiple doors., Using 'doored' as a verb, which is not standard.
Hinweise zur VerwendungUse 'entrance' in formal and neutral contexts when referring to entrances to buildings or rooms. In more informal settings, it's also common to refer to a 'doorway' or 'entry'. Avoid using it when talking about feelings or emotions, as 'entrance' can also mean to delight or charm someone, which is less common.Commonly used in technology and travel contexts. Avoid using in overly formal writing.Used for both physical and metaphorical entrances; avoid in very formal contexts. Generally appropriate in everyday conversation.

Häufige Fragen: Entrance vs Gateway vs The door

Was ist der Unterschied zwischen Entrance, Gateway und The door?

Entrance: A way to get into a place. Gateway: A way to enter or access something. The door: a movable barrier that opens and closes an entrance

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Entrance: The entrance to the museum is located on the east side of the building. Gateway: The school was the gateway to countless educational opportunities. The door: She knocked on the door.

Kann ich Entrance, Gateway und The door austauschbar verwenden?

Nicht immer. Entrance, Gateway und The door sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche