Drop vs You can put your hands down

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Drop

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

You can put your hands down

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Drop
 DropYou can put your hands down
Aussprache🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ kæn pʊt jɔː hændz daʊn//🇺🇸 //ju kæn pʊt jɔːr hændz daʊn//
Bedeutungetwas fallen lassen oder nach unten gehen lassento let something fall or go downHör auf, die Hände hochzuhalten, und lass sie wieder runter.To stop raising your hands and let them fall.
BeispielPlease drop the ball so we can play a game.After answering the question, you can put your hands down.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationenaccidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/​toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/​favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/​favor ofput your hands up, keep your hands up, raise your hands
Antonymepick up, raise, lift-
Häufige FehlerUsing 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped'Using 'put down' instead of 'put' when referring to hands., Confusing with 'put your hands up' which means to raise them.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'drop', wenn etwas fällt oder freigegeben wird. Es ist sowohl in lockeren als auch in ernsteren Kontexten angebracht, aber vermeide es in übermäßig formellen Texten.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing.Wird meistens verwendet, wenn jemand sich entspannen soll, nachdem er gebeten wurde, die Hände zu heben. Es ist informell und häufig in Klassenzimmern zu hören.Usually used in contexts where someone is instructed to relax after being asked to raise their hands. It's informal and common in classroom settings.

Sieh es in echten Clips

Drop
You can put your hands down

Häufige Fragen: Drop vs You can put your hands down

Was ist der Unterschied zwischen Drop und You can put your hands down?

Drop: to let something fall or go down You can put your hands down: To stop raising your hands and let them fall.

Was ist häufiger: Drop und You can put your hands down?

Drop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Drop: Please drop the ball so we can play a game. You can put your hands down: After answering the question, you can put your hands down.

Kann ich Drop und You can put your hands down austauschbar verwenden?

Nicht immer. Drop und You can put your hands down sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche