Drop vs You can put your hands down
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Drop
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
You can put your hands down
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Drop
| Drop | You can put your hands down | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jʊ kæn pʊt jɔː hændz daʊn//🇺🇸 //ju kæn pʊt jɔːr hændz daʊn// |
| Bedeutung | etwas fallen lassen oder nach unten gehen lassento let something fall or go down | Hör auf, die Hände hochzuhalten, und lass sie wieder runter.To stop raising your hands and let them fall. |
| Beispiel | Please drop the ball so we can play a game. | After answering the question, you can put your hands down. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of | put your hands up, keep your hands up, raise your hands |
| Antonyme | pick up, raise, lift | - |
| Häufige Fehler | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' | Using 'put down' instead of 'put' when referring to hands., Confusing with 'put your hands up' which means to raise them. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'drop', wenn etwas fällt oder freigegeben wird. Es ist sowohl in lockeren als auch in ernsteren Kontexten angebracht, aber vermeide es in übermäßig formellen Texten.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. | Wird meistens verwendet, wenn jemand sich entspannen soll, nachdem er gebeten wurde, die Hände zu heben. Es ist informell und häufig in Klassenzimmern zu hören.Usually used in contexts where someone is instructed to relax after being asked to raise their hands. It's informal and common in classroom settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Drop vs You can put your hands down
Was ist der Unterschied zwischen Drop und You can put your hands down?
Drop: to let something fall or go down You can put your hands down: To stop raising your hands and let them fall.
Was ist häufiger: Drop und You can put your hands down?
Drop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Drop: Please drop the ball so we can play a game. You can put your hands down: After answering the question, you can put your hands down.
Kann ich Drop und You can put your hands down austauschbar verwenden?
Nicht immer. Drop und You can put your hands down sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.