Commercials vs Publicity

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Commercials

Top 2.000 (häufig)

Publicity

Top 2.000 (häufig)B2noun
 CommercialsPublicity
Aussprache🇬🇧 //kəˈmɜːʃəlz//🇺🇸 //kəˈmɜrʃəlz//🇬🇧 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇺🇸 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/
BedeutungWerbung, die im Fernsehen oder Radio gezeigt wird.Ads that are shown on TV or radio.Informationen, die darauf abzielen, Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken, wie eine Veranstaltung oder ein Produkt.Information intended to attract attention to something, like an event or a product.
BeispielI often skip the commercials when watching TV shows online.The company gained a lot of publicity after launching its new product.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartnoun
Kollokationentelevision commercials, radio commercials, new commercials, watch commercials, make commercialsconsiderable, enormous, extensive, give somebody/​something, gain, garner, surround something, publicity  about, publicity  for, publicity  over, a blaze of publicity, a storm of publicity, the glare of publicity, advance, material, photograph, shot, publicity  about, publicity  for, a lack of publicity
Antonymecontent, programmingprivacy, secrecy, obscurity
Häufige FehlerConfused with 'advertisements' when used in formal contexts., Assuming 'commercials' only refer to TV ads, not including radio or online., Using 'commercial' as a plural form instead of 'commercials'.Mixing up 'publicity' with 'public' as a noun., Incorrectly using 'publicity' as a verb., Confusing 'publicity' with 'advertisement' as they are not entirely synonymous.
Hinweise zur VerwendungWird sowohl im informellen als auch im formellen Kontext häufig verwendet, um über Werbung zu sprechen. Bezieht sich typischerweise auf kürzere Werbespots, die im Fernsehen zu sehen sind. Nicht geeignet für technische Diskussionen, die Spezifität erfordern.Used widely in casual and formal contexts to discuss advertisements. Typically refers to shorter ads seen on TV. Not appropriate for technical discussions that require specificity.Verwenden Sie 'Öffentlichkeitsarbeit', um über Werbung in Kontexten wie Werbung oder öffentliche Anerkennung zu sprechen. Es ist in Geschäfts- oder Mediengesprächen angemessen, aber weniger in lockeren Gesprächen.Use 'publicity' to discuss promotion in contexts like advertising or public recognition. It's appropriate in business or media discussions but less so in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Commercials

Häufige Fragen: Commercials vs Publicity

Was ist der Unterschied zwischen Commercials und Publicity?

Commercials: Ads that are shown on TV or radio. Publicity: Information intended to attract attention to something, like an event or a product.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Commercials: I often skip the commercials when watching TV shows online. Publicity: The company gained a lot of publicity after launching its new product.

Kann ich Commercials und Publicity austauschbar verwenden?

Nicht immer. Commercials und Publicity sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche