Clarify vs We can't explain everything we see
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Clarify
We can't explain everything we see
| Clarify | We can't explain everything we see | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //wiː kɑːnt ɪksˈpleɪn ˈɛvriθɪŋ wiː siː//🇺🇸 //wi kænt ɪk'spleɪn 'ɛvriˌθɪŋ wi si// |
| Bedeutung | Etwas klar oder leicht verständlich machen.To make something clear or easy to understand. | Wir können nicht alle Dinge beschreiben, die wir beobachten.We cannot describe all things we observe. |
| Beispiel | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | In science classes, we often say, 'We can't explain everything we see.' |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | explain concepts, see things clearly, understand fully |
| Antonyme | confuse, muddle, obscure | - |
| Häufige Fehler | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Confusing 'explain' with 'describe', Using 'we' when referring to a specific person, Misunderstanding 'everything' as only tangible objects |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'klären' oder 'verdeutlichen', wenn du etwas verständlicher machen möchtest. Das passt sowohl schriftlich als auch mündlich. In ganz lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter reichen würden, solltest du es eher vermeiden.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Geeignet für alltägliche Gespräche oder wenn Beobachtungen besprochen werden. Vermeiden Sie es in hochtechnischen Diskussionen ohne Klärung.Appropriate in everyday conversations or when discussing observations. Avoid in highly technical discussions without clarification. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Clarify vs We can't explain everything we see
Was ist der Unterschied zwischen Clarify und We can't explain everything we see?
Clarify: To make something clear or easy to understand. We can't explain everything we see: We cannot describe all things we observe.
Was ist häufiger: Clarify und We can't explain everything we see?
Clarify ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. We can't explain everything we see: In science classes, we often say, 'We can't explain everything we see.'
Kann ich Clarify und We can't explain everything we see austauschbar verwenden?
Nicht immer. Clarify und We can't explain everything we see sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.