Clarify vs Just clearing something up

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Clarify

Top 1.000 (sehr häufig)B2verb

Just clearing something up

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Clarify
 ClarifyJust clearing something up
Aussprache🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //dʒʌst ˈklɪərɪŋ ˈsʌmθɪŋ ʌp//🇺🇸 //dʒʌst ˈklɪrɪŋ ˈsʌmθɪŋ ɑp//
BedeutungEtwas klar oder leicht verständlich machen.To make something clear or easy to understand.To explain or fix something that's unclear.
BeispielI need you to clarify your instructions so that everyone understands the task.I just wanted to clear something up about the meeting time.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenfully, exactly, further, attempt to, seek to, try toclear up a misunderstanding, clear up confusion, just clearing up details, clear up issues, clear something up quickly
Antonymeconfuse, muddle, obscure-
Häufige Fehler'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb.Using 'just clear something up' instead of 'just clearing something up'., Confusing with 'clearing up' which can mean tidying a space., Forgetting to use it in a context where clarification is needed.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'klären' oder 'verdeutlichen', wenn du etwas verständlicher machen möchtest. Das passt sowohl schriftlich als auch mündlich. In ganz lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter reichen würden, solltest du es eher vermeiden.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice.Use this phrase when you want to clarify a situation or correct misunderstandings. It is neutral, suitable for both personal and professional conversations.

Sieh es in echten Clips

Just clearing something up

Häufige Fragen: Clarify vs Just clearing something up

Was ist der Unterschied zwischen Clarify und Just clearing something up?

Clarify: To make something clear or easy to understand. Just clearing something up: To explain or fix something that's unclear.

Was ist häufiger: Clarify und Just clearing something up?

Clarify ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Just clearing something up: I just wanted to clear something up about the meeting time.

Kann ich Clarify und Just clearing something up austauschbar verwenden?

Nicht immer. Clarify und Just clearing something up sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche