Active vs Busy the office keeps me
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Active
Top 1.000 (sehr häufig)A2adjective
Busy the office keeps me
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Active
| Active | Busy the office keeps me | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈæktɪv/"]/🇺🇸 /["/ˈæktɪv/"]/ | 🇬🇧 //ˈbɪzi ði ˈɒfɪs kiːps miː//🇺🇸 //ˈbɪzi ði ˈɔfɪs kips mi// |
| Bedeutung | Dinge tun und nicht faul sein.Doing things and not being lazy. | Im Büro gibt es viel Arbeit und Aktivitäten.The office has a lot of work and activities. |
| Beispiel | She leads an active lifestyle by jogging every morning. | Busy the office keeps me; I barely have time for lunch. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, become, keep (somebody), extremely, fairly, very, against, in, be, become, keep (somebody), extremely, fairly, very, against, in, be, become, keep (somebody), extremely, fairly, very, against, in, be, become, keep (somebody), extremely, fairly, very, against, in | keeps me busy, office environment, work schedule, daily tasks, managing workload |
| Antonyme | inactive, passive, dormant | - |
| Häufige Fehler | Confusing with 'act' or 'action', Using 'active' to describe only physical activity, Failing to apply it to mental or social engagement | Incorrectly saying 'The office is busy keeps me'., Using it in negative form like 'The office doesn’t keep me busy' awkwardly., Confusing it with 'The office keeps busy me' which is grammatically incorrect. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'aktiv', um jemanden zu beschreiben, der Sport treibt oder an Aktivitäten teilnimmt. Es ist sowohl in lockeren Gesprächen als auch in formellen Texten angemessen. Vermeiden Sie die Verwendung, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das statisch oder inaktiv ist.Use 'active' to describe someone who exercises or participates in activities. It's appropriate in both casual conversations and formal writing. Avoid using it when referring to something that is static or inactive. | Wird verwendet, um auszudrücken, dass die Arbeit im Büro viel Zeit in Anspruch nimmt. Geeignet sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten.Used to express that work in the office occupies much of one's time. Suitable in both casual and formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Active vs Busy the office keeps me
Was ist der Unterschied zwischen Active und Busy the office keeps me?
Active: Doing things and not being lazy. Busy the office keeps me: The office has a lot of work and activities.
Was ist häufiger: Active und Busy the office keeps me?
Active ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Active: She leads an active lifestyle by jogging every morning. Busy the office keeps me: Busy the office keeps me; I barely have time for lunch.
Kann ich Active und Busy the office keeps me austauschbar verwenden?
Nicht immer. Active und Busy the office keeps me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.