Acquitted vs One not guilty
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Acquitted
FormellTop 5.000 (recht häufig)
One not guilty
FormellÜber 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Acquitted
| Acquitted | One not guilty | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //əˈkwɪt.ɪd//🇺🇸 //əˈkwɪtəd// | 🇬🇧 //wʌn nɒt ˈɡɪlti//🇺🇸 //wʌn nɑt ˈɡɪlti// |
| Bedeutung | Vor Gericht für nicht schuldig erklärt werden.To be declared not guilty in a court of law. | a person who is found not responsible for a crime |
| Beispiel | The jury acquitted the defendant of all charges. | The jury found the defendant to be <strong>one not guilty</strong> of the charges. |
| Register | Formell | Formell |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| Kollokationen | acquitted of charges, acquitted in court, acquitted by jury | found not guilty, verdict of not guilty, declare not guilty |
| Antonyme | - | one guilty, convicted person, culprit, perpetrator |
| Häufige Fehler | Confused with 'acquit' as the past tense., Using inappropriately in non-legal contexts., Confusing with 'guilty' or 'convicted'. | Confusing with 'innocent' which may imply a lack of wrongdoing but is not a legal term., Using inappropriately outside legal contexts., Misunderstanding the implications of 'not guilty' as a declaration of innocence. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in juristischen Kontexten verwendet, hauptsächlich in formellen Diskussionen über Gerichtsentscheidungen. In der lockeren Unterhaltung vermeiden.Used in legal contexts, primarily in formal discussions about court rulings. Avoid in casual conversation. | Used in legal contexts. Proper in court or formal discussions, but avoided in casual conversation. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Acquitted vs One not guilty
Was ist der Unterschied zwischen Acquitted und One not guilty?
Acquitted: To be declared not guilty in a court of law. One not guilty: a person who is found not responsible for a crime
Was ist häufiger: Acquitted und One not guilty?
Acquitted ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Acquitted: The jury acquitted the defendant of all charges. One not guilty: The jury found the defendant to be <strong>one not guilty</strong> of the charges.
Kann ich Acquitted und One not guilty austauschbar verwenden?
Nicht immer. Acquitted und One not guilty sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.